Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Una
vieja
rezando
пожилая
женщина
молится
Una
vieja
rezando
пожилая
женщина
молится
Al
sentir
el
armonio,
vidita,
gritó
primera
Когда
она
почувствовала
фисгармонию,
Видита
закричала
первой
Al
sentir
el
armonio,
vidita,
gritó
primera
Когда
она
почувствовала
фисгармонию,
Видита
закричала
первой
Gritó
primera
sí
закричал
первый
да
Con
tantas
ganas
с
таким
желанием
Pelaron
los
pañuelos,
vidita,
se
armó
la
farra
Скинули
платки,
мало
жизни,
вечеринка
устроена
Pelaron
los
pañuelos,
vidita,
se
armó
la
farra
Скинули
платки,
мало
жизни,
вечеринка
устроена
Se
armó
una
farra
de
esa
Фарра
этого
была
собрана
Que
no
se
empardan
чтобы
они
не
перепутались
Bailemos,
dijo
el
cura
y
hasta
que
las
velas
no
ardan
(¡bueno!)
Давай
танцевать,
сказал
священник,
и
пока
свечи
не
горят
(я
катаюсь!)
Me
gusta
el
oro
en
pepa
vidita,
viva
la
cueca
(segun-(
Мне
нравится
золото
в
pepa
vidita,
да
здравствует
cueca
En
lo
mejor
del
baile
в
лучшем
танце
Se
abrió
la
puerta
Дверь
открылась
En
lo
mejor
del
baile
в
лучшем
танце
Se
abrió
la
puerta
Дверь
открылась
Y
el
sacristán
entraba,
vidita,
y
haciendo
zeta
И
ризничий
вошел
в
жизнь
и
делает
дзету
Y
el
sacristán
entraba,
vidita,
y
haciendo
zeta
И
ризничий
вошел
в
жизнь
и
делает
дзету
Viva
el
vino
gritaba
Да
здравствует
вино,
которое
он
кричал
Siga
el
bailongo
следить
за
танцем
Que
mientras
ellos
bailan,
vidita,
yo
me
lo
tomo
Что
пока
они
танцуют
маленькую
жизнь,
я
пью
ее
Que
mientras
ellos
bailan,
vidita,
yo
me
lo
tomo
Что
пока
они
танцуют
маленькую
жизнь,
я
пью
ее
Y
así
se
acaba
el
cuento
И
так
история
заканчивается
Y
así
la
cueca
и
так
куэка
Bailada
por
el
cura
vidita
y
aquella
vieja
(¡a-ja-ja,
ay,
nomá!)
Танцуют
священник
Видита
и
та
старуха
(а-ха-ха-хай
нома!)
Me
gusta
el
oro
en
pepa,
vidita,
viva
la
cueca
Мне
нравится
золото
в
pepa
vidita,
да
здравствует
cueca
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): A.e. Peralta Davila, J.a. Peralta Davila
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.