Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamba De Un Triste - Remastered 2003
Zamba eines Traurigen - Remastered 2003
Al
cantar
del
crespín
Beim
Gesang
des
Crespín
En
la
tarde
ardida,
cobriza
y
azul
Am
glühenden
Abend,
kupferfarben
und
blau
Llorará
la
zamba
Wird
der
Zamba
weinen
Librando
en
el
aire
palomas
de
sueño
y
de
luz
Und
Tauben
aus
Traum
und
Licht
in
die
Luft
entlassen
Y
mi
voz
surgirá
Und
meine
Stimme
wird
erklingen
Viva
en
la
madera
de
mi
guitarra
Lebendig
im
Holz
meiner
Gitarre
Cadera
de
mujer
Hüfte
einer
Frau
Tocando
el
herido
destierro
de
mi
soledad
Die
verletzte
Verbannung
meiner
Einsamkeit
spielend
Muero
al
amanecer
Ich
sterbe
bei
Sonnenaufgang
Tristezas
del
crespín
Traurigkeiten
des
Crespín
Silbando
bagualas
Bagualas
pfeifend
Al
centro
del
clima
me
voy
Ich
gehe
ins
Zentrum
des
Klimas
Volveré,
sombra
ya
Ich
werde
zurückkehren,
schon
als
Schatten
A
besar
el
dulce
calor
de
tu
piel
Um
die
süße
Wärme
deiner
Haut
zu
küssen
Floración
virginal
Jungfräuliche
Blüte
Carne
de
los
jazmines,
lunares
del
amanecer
Fleisch
der
Jasmine,
Mondflecken
des
Morgengrauens
Soledad,
del
querer
Einsamkeit,
des
Begehrens
Lo
que
me
desvela
la
sangre
de
amor
Was
mich
wach
hält,
ist
das
Blut
der
Liebe
Y
partir
con
el
sol
Und
mit
der
Sonne
zu
gehen
Sombra
de
la
tierra
desnuda,
nocturna
y
final
Schatten
der
nackten
Erde,
nächtlich
und
endgültig
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Eduardo Falu, Jaime Davalos
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.