Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zamba De Vargas - Remastered 2003
Zamba De Vargas - Remastered 2003
Forman
los
riojanos
Die
Riojanos
formieren
sich
en
Pozo
'e
Vargas;
in
Pozo
'e
Vargas;
los
manda
Varela,
Varela
führt
sie
an,
firme
en
batallas.
stark
in
Schlachten.
Contra
los
santiagueños,
Gegen
die
Santiagueños,
con
gran
denuedo,
van
a
pelear;
mit
großem
Mut,
ziehen
sie
in
den
Kampf;
ya
Don
Manuel
Taboada
schon
Don
Manuel
Taboada
alza
su
espada:
se
ve
brillar.
hebt
sein
Schwert:
man
sieht
es
glänzen.
Atacó
Varela,
Varela
griff
an,
con
gran
pujanza:
mit
großer
Kraft:
tocando
a
degüello,
zum
Töten
blasend,
a
sable
y
lanza.
mit
Säbel
und
Lanze.
Se
oyen
los
alaridos,
Man
hört
das
Kampfgeschrei,
en
el
estruendo
de
la
carga
im
Lärm
des
Angriffs
y
ya
pierden
terreno
und
schon
verlieren
sie
an
Boden,
los
santiagueños
de
Taboada
die
Santiagueños
von
Taboada
"Bravos
santiagueños
"Tapfere
Santiagueños
-dijo
Taboada-
- sagte
Taboada
-
vencer
o
la
muerte
Sieg
oder
Tod,
vuelvan
su
cara.
wendet
euer
Gesicht.
Por
la
tierra
querida,
Für
das
geliebte
Land,
demos
la
vida
para
triunfar"
geben
wir
unser
Leben,
um
zu
siegen"
Y
ahí
no
más
a
la
banda
Und
gleich
darauf
befahl
er
der
Kapelle,
la
vieja
zamba
mandó
a
tocar.
den
alten
Zamba
zu
spielen.
En
el
entrevero
Im
Getümmel
se
alzó
esta
zamba,
erhob
sich
dieser
Zamba,
llevando
en
sus
notas
der
in
seinen
Noten
bríos
al
alba.
Mut
zur
Morgendämmerung
brachte.
Y
el
triunfo
consiguieron
Und
den
Sieg
errangen
los
santiagueños
y
este
cantar
die
Santiagueños
und
dieses
Lied,
para
eterna
memoria,
zum
ewigen
Gedenken,
Zamba
de
Vargas
siempre
será.
wird
immer
Zamba
de
Vargas
sein.
e:
(Contracción)
de,
he
de.
e:
(Kontraktion)
von,
ich
werde.
riojano:
natural
de
o
relativo
a
la
Rioja,
capital
y
provincia
de
la
zona
andina
riojano:
aus
La
Rioja
stammend
oder
sich
darauf
beziehend,
Hauptstadt
und
Provinz
der
Andenregion
santiagüeño:
natural
de
o
relativo
a
Santiago
del
Estero
santiagüeño:
aus
Santiago
del
Estero
stammend
oder
sich
darauf
beziehend
entrevero:
(arg)
confusión,
desorden
entrevero:
(arg)
Verwirrung,
Unordnung
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dp, Andres Avelino Chazarreta
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.