Los Charros - Alíviame - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Charros - Alíviame




Alíviame
Утешь меня
Me siento solo en parte pues me llenan tus recuerdos
Мне одиноко отчасти, ведь меня наполняют лишь воспоминания о тебе
Me siento solo a veces aunque se que estoy contigo
Мне одиноко порой, хотя я знаю, что ты со мной
Yo se que hubo mas tiempo de extrañarte que tenerte
Я знаю, что больше времени я скучал по тебе, чем был с тобой
Pero eso es sufiente para quererte y quererte
Но этого достаточно, чтобы любить тебя и любить
Ali ali aliviame los sueños... la vida
Утешь, утешь, утешь мои сны... мою жизнь
Ven y esperame en la escuela... a la salida
Приди и встреть меня у школы... на выходе
Ali ali aliviame la vida... los sueños
Утешь, утешь, утешь мою жизнь... мои сны
Ven y dime si me estoy portando bien
Приди и скажи, хорошо ли я себя веду
La magia de tu amor es la fuerza que me guia
Магия твоей любви сила, которая ведет меня
Me atrapas en el aire y me evitas la caida
Ты ловишь меня в воздухе и не даешь упасть
Regalame otro abrazo, que me abrece desde adentro
Подари мне еще одно объятие, которое обнимет меня изнутри
Y soplame el examen de mañana en el colegio
И подскажи мне ответы на завтрашнем экзамене в школе
Ali ali aliviame los sueños... la vida
Утешь, утешь, утешь мои сны... мою жизнь
Ven y esperame en la escuela... a la salida
Приди и встреть меня у школы... на выходе
Ali ali aliviame la vida... los sueños
Утешь, утешь, утешь мою жизнь... мои сны
Ven y dime si me estoy portando bien
Приди и скажи, хорошо ли я себя веду
Tengo novia en el liceo que quiere saber de ti
У меня есть девушка в лицее, которая хочет знать о тебе
Le dire que alla en el cielo estas feliz
Я скажу ей, что там, на небесах, ты счастлива
Oohoohooho oh oh unnn
О-о-о-о-о о о умм
Ali ali aliviame los sueños... la vida
Утешь, утешь, утешь мои сны... мою жизнь
Ven y esperame en la escuela... a la salida
Приди и встреть меня у школы... на выходе
Ali ali aliviame la vida... los sueños
Утешь, утешь, утешь мою жизнь... мои сны
Ven y dime si me estoy portando bien
Приди и скажи, хорошо ли я себя веду





Writer(s): Ricardo Montaner, Hector Reglero Montaner


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.