Paroles et traduction Los Charros - Cariño Yo Creo en Ti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cariño Yo Creo en Ti
My Darling, I Believe in You
No
sé
si
volverá
Maradona,
ni
si
Tyson
NOQUEA
su
pena;
I
don't
know
if
Maradona
will
ever
return,
or
if
Tyson
will
KO
his
sorrows;
No
creo
en
el
alma
que
no
perdona,
ni
creo
en
el
corazón
I
don't
believe
in
the
unforgiving
soul,
nor
do
I
believe
in
the
heart
Que
condena;
pero
en
ti
sí,
cariño,
yo
creo
en
ti.
That
condemns;
but
in
you
yes,
my
love,
I
believe
in
you.
No
sé
a
que
distancia
está
la
luna,
ni
cuán
lejos
están
I
don't
know
how
far
away
the
moon
is,
nor
how
far
Las
estrellas;
sólo
sé
que
en
ti
veo
mi
fortuna,
The
stars
are
away;
I
only
know
that
in
you
I
see
my
fortune,
Y
una
carita
que
es
de
lo
más
bella.
And
a
little
face
that
is
most
beautiful.
Voy
todo
a
ti,
cariño,
yo
creo
en
ti.
Por
tu
amor
el
pasado
I'm
all
in,
my
love,
I
believe
in
you.
For
your
love,
the
past
Ya
no
me
atormenta.
Se
acabaron
las
dudas
en
mi
corazón.
No
longer
torments
me.
The
doubts
in
my
heart
are
gone.
Diariamente
eres
fiesta
de
fin
de
semana,
y
tu
risa
es
mi
Every
day
you
are
a
weekend
party,
and
your
laughter
is
my
Orquesta
y
tus
besos
mi
ron.
Orchestra
and
your
kisses
my
rum.
No
sé
quién
sea
el
más
sabio
en
el
mundo,
ni
cuán
hondo
I
don't
know
who
is
the
wisest
in
the
world,
nor
how
deep
Sea
el
mar
más
profundo.
No
creo
que
haya
verdad
The
deepest
sea
may
be.
I
don't
think
there
is
truth
Absoluta,
ni
tampoco
perfecta
conducta,
y
aunque
es
así,
Absolute,
nor
perfect
conduct,
and
although
it
is
so,
Cariño,
yo
creo
en
ti.
Amargado
por
tanto
dolor
en
el
My
darling,
I
believe
in
you.
Embittered
by
so
much
pain
in
the
Mundo
la
maldad
de
unos
cuantos
me
hacía
dudar,
World
the
evil
of
a
few
made
me
doubt,
Y
encontré
en
tu
abrazo
un
bendito
refugio
y
una
nueva
And
in
your
embrace
I
found
a
blessed
refuge
and
a
new
Confianza
que
me
hace
soñar.
Confidence
that
makes
me
dream.
No
me
interesa
saber
si
hay
vida
en
Marte,
ni
qué
político
I'm
not
interested
in
knowing
if
there
is
life
on
Mars,
nor
what
politician
Quiere
"salvarme";
ya
no
creo
en
lo
que
dicen
los
diarios,
Wants
to
"save
me";
I
don't
believe
in
what
the
newspapers
say
anymore,
Ni
tampoco
en
lo
que
habla
la
radio,
pero
en
ti
sí,
cariño,
Nor
in
what
the
radio
talks
about,
but
in
you
yes,
my
love,
Yo
creo
en
ti.
I
believe
in
you.
Con
cada
beso
juntos
nos
sumergiremos
en
un
mar
de
With
each
kiss
we
will
dive
together
into
a
sea
of
Pasión,
placer
y
sabrosura.
Y
yo,
al
compás
sensual
que
Passion,
pleasure
and
delight.
And
I,
to
the
sensual
rhythm
Marca
tu
cintura
me
dejaré
llevar
a
una
delicia
eterna.
Marked
by
your
waist,
will
let
myself
be
carried
away
to
an
eternal
delight.
No
me
pregunten
más,
yo
no
sé
nada,
no
me
interesa
Don't
ask
me
any
more,
I
don't
know
anything,
I'm
not
interested
Hablar
de
zoquetadas.
De
qué
nos
vale
el
tener
inteligencia,
Talking
about
trashy
things.
What
good
is
it
for
us
to
have
intelligence,
Si
no
aprendemos
a
usar
la
conciencia,
pero
tu
sí,
cariño,
If
we
don't
learn
to
use
our
conscience,
but
you
do,
my
love,
Yo
creo
en
ti.
ERES
UNA
FIESTA
DE
FIN
DE
SEMANA
Y
I
believe
in
you.
YOU'RE
A
WEEKEND
PARTY
AND
NO
VOY
A
PARAR
SIN
TU
CARIÑO
SON
DE
CARTON
TODAS
LAS
ESTRELLAS
I'M
NOT
GOING
TO
STOP
WITHOUT
YOUR
LOVE
ALL
THE
STARS
ARE
CARDBOARD
COMO
ME
GUSTA
COMTEMPLAR
TU
CARITA
BELLA,
VOY
CONTIGO
EN
HOW
I
LIKE
TO
CONTEMPLATE
YOUR
BEAUTIFUL
LITTLE
FACE,
I
GO
WITH
YOU
IN
LA
MALA
Y
EN
LA
BUENA
EN
MI
NOCHE
DE
DOLOR
FUSITE
LUNA
LLENA
THE
GOOD
AND
THE
BAD
IN
MY
NIGHT
OF
PAIN
YOU
WERE
A
FULL
MOON
ME
PIERDO
EN
TUS
OJOS
Y
NO
HAY
MAS
NAA.
I
GET
LOST
IN
YOUR
EYES
AND
THERE
IS
NOTHING
ELSE
NAA.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.