Los Charros - Cariño Yo Creo en Ti - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Charros - Cariño Yo Creo en Ti




Cariño Yo Creo en Ti
My Darling, I Believe in You
No si volverá Maradona, ni si Tyson NOQUEA su pena;
I don't know if Maradona will ever return, or if Tyson will KO his sorrows;
No creo en el alma que no perdona, ni creo en el corazón
I don't believe in the unforgiving soul, nor do I believe in the heart
Que condena; pero en ti sí, cariño, yo creo en ti.
That condemns; but in you yes, my love, I believe in you.
No a que distancia está la luna, ni cuán lejos están
I don't know how far away the moon is, nor how far
Las estrellas; sólo que en ti veo mi fortuna,
The stars are away; I only know that in you I see my fortune,
Y una carita que es de lo más bella.
And a little face that is most beautiful.
Voy todo a ti, cariño, yo creo en ti. Por tu amor el pasado
I'm all in, my love, I believe in you. For your love, the past
Ya no me atormenta. Se acabaron las dudas en mi corazón.
No longer torments me. The doubts in my heart are gone.
Diariamente eres fiesta de fin de semana, y tu risa es mi
Every day you are a weekend party, and your laughter is my
Orquesta y tus besos mi ron.
Orchestra and your kisses my rum.
No quién sea el más sabio en el mundo, ni cuán hondo
I don't know who is the wisest in the world, nor how deep
Sea el mar más profundo. No creo que haya verdad
The deepest sea may be. I don't think there is truth
Absoluta, ni tampoco perfecta conducta, y aunque es así,
Absolute, nor perfect conduct, and although it is so,
Cariño, yo creo en ti. Amargado por tanto dolor en el
My darling, I believe in you. Embittered by so much pain in the
Mundo la maldad de unos cuantos me hacía dudar,
World the evil of a few made me doubt,
Y encontré en tu abrazo un bendito refugio y una nueva
And in your embrace I found a blessed refuge and a new
Confianza que me hace soñar.
Confidence that makes me dream.
No me interesa saber si hay vida en Marte, ni qué político
I'm not interested in knowing if there is life on Mars, nor what politician
Quiere "salvarme"; ya no creo en lo que dicen los diarios,
Wants to "save me"; I don't believe in what the newspapers say anymore,
Ni tampoco en lo que habla la radio, pero en ti sí, cariño,
Nor in what the radio talks about, but in you yes, my love,
Yo creo en ti.
I believe in you.
Con cada beso juntos nos sumergiremos en un mar de
With each kiss we will dive together into a sea of
Pasión, placer y sabrosura. Y yo, al compás sensual que
Passion, pleasure and delight. And I, to the sensual rhythm
Marca tu cintura me dejaré llevar a una delicia eterna.
Marked by your waist, will let myself be carried away to an eternal delight.
No me pregunten más, yo no nada, no me interesa
Don't ask me any more, I don't know anything, I'm not interested
Hablar de zoquetadas. De qué nos vale el tener inteligencia,
Talking about trashy things. What good is it for us to have intelligence,
Si no aprendemos a usar la conciencia, pero tu sí, cariño,
If we don't learn to use our conscience, but you do, my love,
Yo creo en ti. ERES UNA FIESTA DE FIN DE SEMANA Y
I believe in you. YOU'RE A WEEKEND PARTY AND
NO VOY A PARAR SIN TU CARIÑO SON DE CARTON TODAS LAS ESTRELLAS
I'M NOT GOING TO STOP WITHOUT YOUR LOVE ALL THE STARS ARE CARDBOARD
COMO ME GUSTA COMTEMPLAR TU CARITA BELLA, VOY CONTIGO EN
HOW I LIKE TO CONTEMPLATE YOUR BEAUTIFUL LITTLE FACE, I GO WITH YOU IN
LA MALA Y EN LA BUENA EN MI NOCHE DE DOLOR FUSITE LUNA LLENA
THE GOOD AND THE BAD IN MY NIGHT OF PAIN YOU WERE A FULL MOON
ME PIERDO EN TUS OJOS Y NO HAY MAS NAA.
I GET LOST IN YOUR EYES AND THERE IS NOTHING ELSE NAA.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.