Los Charros - Escucho Tu Voz - traduction des paroles en allemand

Escucho Tu Voz - Los Charrostraduction en allemand




Escucho Tu Voz
Ich höre deine Stimme
¿Y las palmas?
Und Klatschen?
Llora, llora
Weine, weine
Escucho tu voz, susurro tu nombre
Ich höre deine Stimme, flüstere deinen Namen
Extraño el calor por esos rincones
Ich vermisse die Wärme in jenen Ecken
No puedo vivir si no estás aquí
Ich kann nicht leben, wenn du nicht hier bist
Junto a mí, no soy felíz
Bist du nicht bei mir, bin ich nicht glücklich
Confieso mi amor ya no soy el mismo
Ich gestehe meine Liebe, ich bin nicht mehr derselbe
Te quiero olvidar y no lo consigo
Ich will dich vergessen und schaffe es nicht
Yo te extraño más que hace un año atrás
Ich vermisse dich mehr als vor einem Jahr
Y siempre tú, mi mundo (¡vamos!)
Und immer du, meine Welt bist du (Los!)
Y pienso en tí, mi formula de amor
Und ich denke an dich, meine Formel der Liebe
Y pienso en tí, sin ver la solución
Und ich denke an dich, ohne die Lösung zu sehen
¿Por qué te tengo que olvidar?
Warum muss ich dich vergessen?
¿Por qué te tengo que olvidar?
Warum muss ich dich vergessen?
Si yo te amo, si yo te amo
Wo ich dich doch liebe, wo ich dich doch liebe
¿Por qué te tengo que olvidar?
Warum muss ich dich vergessen?
¿Por qué te tengo que olvidar?
Warum muss ich dich vergessen?
Si yo te amo, si yo te amo
Wo ich dich doch liebe, wo ich dich doch liebe
¡Y las palmas arriba!
Und die Hände nach oben!
Llora, llora
Weine, weine
A Rudecindo
Für Rudecindo
Hoy la soledad se sienta a mi mesa
Heute sitzt die Einsamkeit an meinem Tisch
Me invita a brindar con esta tristeza
Lädt mich ein, mit dieser Traurigkeit anzustoßen
Una sensación inevitable al fin
Ein letztlich unvermeidliches Gefühl
Si no estas voy a morir
Wenn du nicht da bist, werde ich sterben
Y pienso en tí, mi formula de amor (no se escucha)
Und ich denke an dich, meine Formel der Liebe (man hört's nicht)
Y pienso en tí, sin ver la solución
Und ich denke an dich, ohne die Lösung zu sehen
¿Por qué te tengo que olvidar?
Warum muss ich dich vergessen?
¿Por qué te tengo que olvidar?
Warum muss ich dich vergessen?
Si yo te amo, si yo te amo
Wo ich dich doch liebe, wo ich dich doch liebe
¿Por qué te tengo que olvidar?
Warum muss ich dich vergessen?
¿Por qué te tengo que olvidar?
Warum muss ich dich vergessen?
Si yo te amo, si yo te amo...
Wo ich dich doch liebe, wo ich dich doch liebe...





Writer(s): José Feliciano


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.