Paroles et traduction Los Charros - Romper el silencio
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Romper el silencio
Разбить тишину
Vamos
a
romper
Давай
разобьем
Este
silencio
hoy,
Это
молчание
сегодня,
Es
hora
de
hablar,
Пора
поговорить,
Los
niños
duermen
ya.
Дети
уже
спят.
Me
vas
a
contar
Ты
собираешься
рассказать
мне
Que
está
pasándote,
Что
с
тобой
происходит,
Tus
ojos
no
me
miran
Твоих
глаз
теперь
не
видать
Antes
de
marcharte
Прежде
чем
ты
уйдешь
Piénsalo
otra
vez,
Подумай
еще
раз,
Me
preguntarán
Дети
спросят
Por
ti
los
niños
О
тебе
меня
¿DÓnde
se
fue,
papá?
Куда
ушел
папа?
Y
cada
noche
soñaran,
И
каждую
ночь
они
будут
мечтать,
Con
ese
cuento
О
той
сказке,
Que
no
han
de
escuchar.
Которую
им
так
и
не
услышать.
No
debes
irte,
no.
Ты
не
должен
уходить,
нет.
Que
voy
a
hacer
sin
ti,
Что
я
буду
делать
без
тебя,
Cuando
se
muera
la
tarde
Когда
закатится
солнце
Y
se
me
apague
el
sol.
И
померкнет
во
мне
свет.
Si
tu
sillón,
vacío
ya
estará.
Если
кресло
твое
уже
будет
пустым.
Esas
flores
que
sembraste
Те
цветы,
которые
ты
посадила,
Y
nadie
las
cuidará
И
никто
не
будет
ухаживать
за
ними
Mejor
que
tú.
Лучше,
чем
ты.
Mientras
la
escuchaba
Пока
я
слушал
ее,
Yo
la
vi
temblar
Я
видел,
как
она
дрожала,
Y
por
un
momento
И
на
мгновение
Se
paró
el
reloj.
Время
замерло.
Luego
se
sentó
Затем
она
села
Despacio
junto
a
mí,
Медленно
рядом
со
мной,
Cubriéndome
de
luz
Озаряя
меня
светом
Con
su
mirada.
Своим
взглядом.
Y
sus
manos
frías
И
ее
холодные
руки
Pude
yo
sentir,
Я
мог
чувствовать,
Y
en
aquellos
ojos
И
в
тех
глазах
Comenzó
a
llover.
Начался
дождь.
Quien
los
cuidará,
Кто
позаботится
о
них,
Que
pasará
mañana,
Что
будет
завтра,
Que
pasará
mañana,
Что
будет
завтра,
Quien
les
contará
a
los
niños
Кто
расскажет
детям
Quien
los
cuidará.
Кто
позаботится
о
них.
Que
pasará
mañana,
Что
будет
завтра,
Que
pasará
mañana,
Что
будет
завтра,
Vamos
a
romper
Давай
разобьем
Este
silencio
hoy,
Это
молчание
сегодня,
Es
hora
de
hablar,
Пора
поговорить,
Los
niños
duermen
ya.
Дети
уже
спят.
Lo
volveré
a
intentar.
Я
сделаю
новую
попытку.
La
noche
esta
tan
fría
hoy,
Сегодня
ночью
так
холодно,
La
lluvia
se
ha
dormido
Дождь
заснул
Volvamos
a
empezar,
Начнем
все
сначала,
Vamos
a
poner
a
cero
Давай
обнулим
El
tiempo
en
el
reloj.
Время
на
часах.
Y
vamos
a
dormir,
И
давай
заснем,
Que
empieza
a
amanecer.
Уже
светает.
Yo
besé
sus
manos
Я
поцеловал
ее
руки
Y
la
vi
temblar,
И
увидел,
как
она
задрожала,
Y
en
aquellos
ojos
И
в
тех
глазах
Comenzó
a
llover.
Начался
дождь.
Yo
me
pregunté:
Я
спросил
себя:
¿Qué
pasará
mañana?.
Что
будет
завтра?
Después
en
la
ventana
Затем
в
окне
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.