Paroles et traduction Los Chicanos - Cuesta Abajo
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
arrastré
por
este
mundo
If
I
dragged
the
shame
of
having
been
La
vergüenza
de
haber
sido
The
pain
of
no
longer
being
El
dolor
de
ya
no
ser
Through
this
world
Bajo
el
ala
del
sombrero
Under
the
brim
of
my
hat
Cuantas
veces
embozada
How
many
times,
veiled
Una
lágrima
asomada
A
tear,
peeking
out
Yo
no
pude
contener
I
couldn't
hold
back
Si
crucé
por
los
caminos
If
I
crossed
paths
Como
un
paria
que
el
destino
Like
an
outcast
that
fate
Se
empeñó
en
deshacer
Was
determined
to
undo
Si
fui
flojo,
si
fui
ciego
If
I
was
lazy,
if
I
was
blind
Solo
quiero
que
hoy
comprendan
I
just
want
you
to
understand
today
El
valor
que
representa
The
value
that
represents
El
coraje
de
querer
The
courage
of
wanting
Era,
para
mi
la
vida
entera
For
me,
life
was
whole
Como
un
sol
de
primavera
Like
a
spring
sun
Mi
esperanza
y
mi
pasión
My
hope
and
my
passion
Sabía,
que
en
el
mundo
no
cabía
I
knew,
that
the
world
couldn't
hold
Toda
la
humilde
alegría
All
the
humble
joy
De
mi
pobre
corazón
Of
my
poor
heart
Ahora,
cuesta
abajo
en
mi
rodada
Now,
downhill
in
my
roll
Las
ilusiones
pasadas
Past
illusions
Ya
no
las
puedo
arrancar
I
can't
pull
them
out
anymore
Sueño,
con
el
pasado
que
añoro
I
dream,
of
the
past
I
long
for
El
tiempo
viejo
que
lloro
The
old
times
that
I
cry
for
Y
que
nunca
volverá
And
that
will
never
come
back
Por
seguir
tras
de
su
huella
To
follow
in
your
footsteps
Yo
bebí
incansablemente
I
drank
tirelessly
En
mi
copa
de
dolor
From
my
cup
of
sorrow
Pero
nadie
comprendía
But
no
one
understood
Que
si
todo
yo
lo
daba
That
if
I
gave
you
everything
En
cada
vuelta
dejaba
With
every
turn
I
left
Pedazos
de
corazón
Pieces
of
my
heart
Ahora,
triste
en
la
pendiente
Now,
sad
on
the
slope
Solitario
y
ya
vencido
Lonely
and
defeated
Yo
me
quiero
confesar
I
want
to
confess
Si
aquella
boca
mentía
If
that
mouth
lied
El
amor
que
me
ofrecía
The
love
that
it
offered
me
Por
aquellos
ojos
brujos
For
those
witching
eyes
Yo
habría
dado
siempre
más
I
would
have
always
given
more
Era,
para
mi
la
vida
entera
For
me,
life
was
whole
Como
un
sol
de
primavera
Like
a
spring
sun
Mi
esperanza
y
mi
pasión
My
hope
and
my
passion
Sabía,
que
en
el
mundo
no
cabía
I
knew,
that
the
world
couldn't
hold
Toda
la
humilde
alegría
All
the
humble
joy
De
mi
pobre
corazón
Of
my
poor
heart
Ahora,
cuesta
abajo
en
mi
rodada
Now,
downhill
in
my
roll
Las
ilusiones
pasadas
Past
illusions
Ya
no
las
puedo
arrancar
I
can't
pull
them
out
anymore
Sueño,
con
el
pasado
que
añoro
I
dream,
of
the
past
I
long
for
El
tiempo
viejo
que
lloro
The
old
times
that
I
cry
for
Y
que
nunca
volverá.
And
that
will
never
come
back.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Gardel, Alfredo Le Pera
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.