Los Chiches Vallenatos Con Amín Martínez - Lo Dulce de un Te Quiero - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Chiches Vallenatos Con Amín Martínez - Lo Dulce de un Te Quiero




Lo Dulce de un Te Quiero
The Sweetness of an "I Love You"
dices que soy un bohemio que nunca he sentido el verdadero amor
You say I'm a bohemian who's never known true love,
dices que yo no te quiero que juego contigo y mañana me voy
You say I don't love you, that I'm playing with you and will leave tomorrow.
tu no comprendes ni ves mi pasion
You don't understand or see my passion,
todas las cosas las hago por ti
Everything I do, I do for you.
tu no has notado ni sientes que yo, yo te quiero a morir
You haven't noticed or felt that I, I love you to death.
cuando en verdad uno se enamora todo cambia
When you truly fall in love, everything changes,
el temor se cubre de esperanza
Fear is covered with hope,
y asi me tienes tu...
And that's how you have me...
no importa el mal
It doesn't matter the bad,
no importa el dolor ni la distancia
It doesn't matter the pain or the distance,
deja que hablen que algun dia se cansan
Let them talk, they'll get tired someday.
en el camino hay luz
There's light on the path,
para que lo nuestro no tenga final
So that what we have will never end,
para solamente amarnos nada mas
So that we can just love each other, nothing more,
para detener el tiempo
To stop time
en lo dulce de un te quiero (bis)
In the sweetness of an "I love you" (repeat)
yo no me siento tu dueño por eso respeto cualquier decision
I don't feel like I own you, so I respect any decision,
lo que tu digas lo acepto
Whatever you say, I accept it,
dejarme o quererme si tienes razon
To leave me or love me, if you're right.
pero no dejes que piensen por ti
But don't let them think for you,
mira en mi solo toda la verdad
See in me only the whole truth,
acaso crees que te puedo mentir
Do you think I could lie to you?
no me siento capaz
I don't feel capable.
cuando en verdad uno se enamora todo cambia
When you truly fall in love, everything changes,
el temor se cubre de esperanza
Fear is covered with hope,
y asi me tienes tu...
And that's how you have me...
no importa el mal no importa el dolor ni la distancia
It doesn't matter the bad, it doesn't matter the pain or the distance,
deja que hablen que algun dia se cansan
Let them talk, they'll get tired someday,
que en el camino hay luz
There's light on the path,
para que lo nuestro no tenga final
So that what we have will never end,
para solamente amarnos nada mas
So that we can just love each other, nothing more,
para detener el tiempo
To stop time
en lo dulce de un te quiero (bis)
In the sweetness of an "I love you" (repeat)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.