Los Chiches Vallenatos Con Amín Martínez - Tierra Mala - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Chiches Vallenatos Con Amín Martínez - Tierra Mala




Tierra Mala
Bad Land
Para que desear tus besos si tus labios no quieren
Why wish for your kisses if your lips don't want them?
porque soñar un amor que no existe en ti
Why dream of a love that doesn't exist in you?
porque fijar la esperanza en algo que ya ha muerto
Why fix hope on something that is already dead?
si al final de la ilusion no hay un dia que no sea gris
If at the end of the illusion there is no day that is not gray
si si
Yes, yes
Sembre semillas de amor en culmanes de niño
I sowed seeds of love in the heights of childhood
la cuide con ilusion rodeandola de cariño
I cared for it with illusion, surrounding it with affection
y alguien sembro una pasion que acabo lo bonito
And someone sowed a passion that ended the beauty
pero recogi dolor porque naci en un espino
But I reaped pain because I was born in a thorn
Si si
Yes, yes
Quise cultivar un amor y me he quedado solo
I wanted to cultivate a love and I've been left alone
creo que sembre tierra mala o no supe sembrar
I think I sowed bad land or didn't know how to sow
pero creo que sembre bien dios me lo enseño todo
But I think I sowed well, God taught me everything
entonces eres tierra mala porque no nacio en ti
Then you are bad land because it wasn't born in you
el amor que yo soñe nunca florecio, en ti
The love that I dreamed of never blossomed in you
el amor que yo soñe nunca florecio
The love that I dreamed of never blossomed
en ti el amor y muy solo me quede
In you, the love, and I was left very alone
Porque tenias que fingir un amor que no sentias
Why did you have to pretend a love you didn't feel?
no tenias necesidad aparentar que me amabas
You didn't need to pretend that you loved me
si me hubieras explicado te hubiera entendido
If you had explained, I would have understood
pero mas duro me dio al saber que te casabas
But it hit me harder to know that you were getting married
Si si
Yes, yes
Nunca pense que tuvieras un corazon de piedra
I never thought you had a heart of stone
donde la semilla nace pero no echa raices
Where the seed is born but doesn't take root
crece solo de apariencia y luego se marchita
It grows only in appearance and then withers
por eso no resulto haber sembrado en tu vida
That's why it didn't work out having sown in your life
Si si
Yes, yes
Quise cultivar un amor y me he quedado solo
I wanted to cultivate a love and I've been left alone
creo que sembre tierra mala o no supe sembrar
I think I sowed bad land or didn't know how to sow
pero creo que sembre bien dios me lo enseño todo
But I think I sowed well, God taught me everything
entonces eres tierra mala porque no nacio en ti
Then you are bad land because it wasn't born in you
el amor que yo soñe nunca florecio, en ti
The love that I dreamed of never blossomed in you
el amor que yo soñe nunca florecio
The love that I dreamed of never blossomed
en ti el amor y muy solo me quede
In you, the love, and I was left very alone






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.