Paroles et traduction Los Chiches Vallenatos feat. Amin Martinez - Solo Puedo Quererte
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solo Puedo Quererte
Только могу любить тебя
Te
quiero
y
ya
nunca
te
podré
olvidar
Я
люблю
тебя
и
никогда
не
смогу
забыть,
si
es
que
el
amor
no
se
muere
así
no
más.
если
только
любовь
не
умирает
вот
так
просто.
Se
acabaría
la
tierra
sin
el
mar
Земля
погибнет
без
моря,
y
yo
también;
si
tú
te
vas.
и
я
тоже,
если
ты
уйдешь.
no
te
da
la
gana,
не
хочется,
¡no
te
da
la
gana!
de
entenderlo
así.
не
хочется!
понять
это.
no
te
da
la
gana,
не
хочется,
¡no
te
da
la
gana!
de
entenderlo
así.
не
хочется!
понять
это.
Después
que
te
has
После
того,
как
ты
metido
aquí
en
mi
alma
поселилась
в
моей
душе,
entonces
te
quieres
salir
теперь
ты
хочешь
уйти.
me
entregué
a
ti
Я
отдался
тебе,
porque
pensé
que
me
amabas
потому
что
думал,
что
ты
меня
любишь,
y
a
cambio
me
has
hecho
sufrir
а
взамен
ты
заставила
меня
страдать.
ya
te
entregué
mi
amor,
Я
уже
отдал
тебе
свою
любовь,
te
entregué
la
pasión
отдал
тебе
страсть,
que
había
en
mi
pecho
escondida
которую
прятал
в
своей
груди.
ya
te
di
el
alma
y
mi
vida
Я
уже
отдал
тебе
душу
и
свою
жизнь,
tengo
la
esperanza
perdida
я
потерял
надежду,
pero
no
importa
но
неважно,
yo
sigo
así.
я
продолжаю
так
жить.
Y
tú,
me
pides
que
te
olvide,
А
ты
просишь
меня
забыть
тебя,
me
pides
que
te
olvide
просишь
меня
забыть
тебя,
solo
puedo
quererte
только
могу
любить
тебя.
Y
tú,
me
pides
que
te
olvide,
А
ты
просишь
меня
забыть
тебя,
me
pides
que
te
olvide
просишь
меня
забыть
тебя,
solo
puedo
quererte.
только
могу
любить
тебя.
/Acordeón/
/Игра
на
аккордеоне/
Quisiera
olvidarte
y
nunca
más
sentir
Я
хотел
бы
забыть
тебя
и
больше
никогда
не
чувствовать,
que
me
arde
el
alma
de
amarte
tanto
así
как
горит
моя
душа
от
такой
сильной
любви
к
тебе,
y
no
acordarme
que
un
día
te
conocí
и
не
вспоминать,
что
однажды
я
встретил
тебя.
no
logro
nada
solo
te
quiero
a
ti.
Я
ничего
не
могу
поделать,
я
просто
люблю
тебя.
pero
no,
¡no
te
importa
nada!
Но
тебе,
тебе
все
равно!
¡no
te
importa
nada!
mi
llanto
y
mi
dolor
Тебе
все
равно!
на
мои
слезы
и
мою
боль.
pero
no,
¡no
te
importa
nada!
Но
тебе,
тебе
все
равно!
¡no
te
importa
nada!
mi
llanto
y
mi
dolor
Тебе
все
равно!
на
мои
слезы
и
мою
боль.
Quisiera
ir
al
fondo
de
tu
conciencia
Я
хотел
бы
проникнуть
в
глубины
твоей
совести,
sembrar
mi
corazón
allí,
посеять
там
свое
сердце,
para
que
veas
que
no
es
capricho
y
entiendas
чтобы
ты
увидела,
что
это
не
каприз,
и
поняла,
que
lo
hago
es
pa'
poder
vivir
что
я
делаю
это,
чтобы
жить.
hay
veces
que
el
amor
Иногда
любовь
se
convierte
en
dolor
превращается
в
боль,
y
eso
se
ha
vuelto
mi
vida
и
это
стало
моей
жизнью,
ya
es
un
tormento
vivirla.
жить
стало
мучением.
Tengo
la
esperanza
perdida
Я
потерял
надежду,
pero
no
importa
но
неважно,
voy
a
insistir
я
буду
настаивать.
y
aunque
tú;
me
pides
que
te
olvide,
И
хотя
ты
просишь
меня
забыть
тебя,
Me
pides
que
te
olvide
просишь
меня
забыть
тебя,
¡solo
puedo
quererte!
только
могу
любить
тебя!
Tú
me
pides
que
te
olvide,
Ты
просишь
меня
забыть
тебя,
me
pides
que
te
olvide
просишь
меня
забыть
тебя,
solo
puedo
quererte.
только
могу
любить
тебя.
Pero
tú;
me
pides
que
me
vaya,
Но
ты
просишь
меня
уйти,
Me
pides
que
me
pierda
просишь
меня
исчезнуть,
¡solo
puedo
quererte!
только
могу
любить
тебя!
Pero
tú;
me
pides
que
me
aleje,
Но
ты
просишь
меня
уйти,
Me
pides
que
me
pierda
просишь
меня
исчезнуть,
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): MARTINEZ MONTEJO JESUS ABIGAIL
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.