Paroles et traduction Los Chiches Vallenatos - Ceniza Fría
Ahora,
tú
me
hablas
nuevamente
Now,
you
speak
to
me
again
Levanta
bien
la
frente
yo
también
te
voy
a
hablar
Lift
up
your
head
high,
I
will
speak
to
you
too
Disculpa,
si
soy
un
imprudente
I
apologize
if
I'm
being
rude
delante
de
la
gente,
a
atreverme
a
preguntar:
to
dare
to
ask
you
in
front
of
people:
¿Quién
fue
el
que
te
hizo
ese
daño?
Who
did
this
damage
to
you?
Que
no
quise
hacerte,
cuando
eras
mi
amor
That
I
didn't
want
to
do
when
you
were
my
love
Y
que
manchó
con
su
orgullo
And
who
stained
with
his
pride
ese
orgullo
lindo
de
tener
honor
That
beautiful
pride
of
having
honor
Y
se
marchó
cual
cobarde
And
left
like
a
coward
que
destruye
flore'
y
no
siente
dolor
who
destroys
a
flower
and
feels
no
pain
¡Hombe'!,
es
tan
triste
este
canto
que...
Oh,
man,
this
song
is
so
sad
that...
Es
la
canción
que
se
canta
a
la
hembra
It's
the
song
that
is
sung
to
the
woman
cual
fuera
mi
novia
y
que
ya
no
lo
es
Like
she
was
my
girlfriend
and
isn't
anymore
Y
que
revive
esos
momentos
tiernos
And
that
relives
those
tender
moments
que
aunque
ya
pasaron
tienen
validez
that
even
though
they've
passed,
they
still
have
value
Dime
por
qué
(dime
por
qué)
Tell
me
why
(tell
me
why)
Si
lo
que
hubo
entre
nosotros
dos
If
what
was
between
the
two
of
us
más
que
un
cariño
fué
un
gran
amor
was
more
than
just
affection,
it
was
a
great
love
Entonces,
por
qué
esa
pena
Then
why
this
sorrow?
Entonces,
por
qué
esa
pena
Then
why
this
sorrow?
(Instrumental)
(Instrumental)
Recuerda
que
mi
vida
arrastraste
Remember
that
you
dragged
my
life
down,
Con
mi
nombre,
limpiaste
sucia
determinación
With
my
name,
you
cleaned
your
dirty
intentions
Tú
fuiste
la
novia
del
inocente
You
were
the
girlfriend
of
the
innocent
que
al
amar
y
respatarte,
recompensa
recibió
who,
by
loving
and
respecting
you,
received
a
reward
Yo
hice
todo
lo
que
pude
I
did
everything
I
could
por
querer
tenerte
pero
fracasé
to
try
to
have
you,
but
I
failed
Y
ahora
regresas
de
nuevo
And
now
you
come
back
again
pero
no
es
lo
mismo,
son
cosas
de
ayer
but
it's
not
the
same,
it's
things
of
yesterday
No
entiendo
por
qué
a
uno
la
vida
I
don't
understand
why
life
le
ofrece
las
cosas
cuando
ya
pa'
qué
offers
you
things
only
when
they
are
no
longer
needed
Y
nuevamente
lo
siento
mujer
And
again,
I'm
sorry,
woman
Me
despreciaste
estando
yo
contigo
You
despised
me
when
I
was
with
you
Pregunto
el
motivo
de
tanta
crueldad
I
ask
the
reason
for
such
cruelty
Tú
sembraste
la
maldad
en
mi
camino
You
sowed
the
evil
in
my
path
Y
ahora
es
el
destino
pa'
tu
dignidad
And
now
it's
fate
for
your
dignity
Oye
mujer
(oye
mujer)
Hey,
woman
(hey,
woman)
No
es
que
yo
diga
que
eres
sin
valor
It's
not
that
I'm
saying
you're
worthless
No
eres
la
misma
y
tal
vez
mejor
You're
not
the
same
and
maybe
better
Pero
es
que
ya
yo
no
quiero
But
I
don't
want
you
anymore.
Sinceramente
no
puedo
I
honestly
can't
El
primero
fue
primero
The
first
one
was
first
y
de
segundo
no
quiero
and
second,
I
don't
want
Prefiero
serte
sincero
I
prefer
to
be
honest
El
primero
fue
primero
The
first
one
was
first
ya
de
segundo
no
quiero
already
second,
I
don't
want
Es
que
no
quiero
y
no
quiero
Is
that
I
don't
want
and
I
don't
want
Prefiero
serte
sincero...
I
prefer
to
be
honest...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ABIGAIL MARTINEZ
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.