Los Chiches Vallenatos - Fábula de Amor - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Chiches Vallenatos - Fábula de Amor




(Hablando 1)
(Говоря 1)
Aaayyyyy...
Aaayyyyy...
Juan Carlos Garmendia, Mario Alejandro Claros y
Хуан Карлос Гармендиа, Марио Алехандро Кларос и
Guillermo Villamizar, los amigos del alma.
Гильермо Вильямизар, друзья души.
I
Си
Hoy te vi diferente otra vez,
Сегодня я снова увидел тебя по-другому.,
Más bonita fingiendo tu risa
красивее, притворяясь своим смехом
Con otro argumento, con otro papel.
с другим аргументом, с другой ролью.
Hoy te vi decidida a vencer,
Сегодня я видел, как ты была полна решимости победить,
Que en tu vida no hay cosa más linda
что в твоей жизни нет ничего красивее
Que tener a un hombre rendido a tus pies.
чтобы человек сдался у твоих ног.
(Coro 1)
(Хор 1)
Como si el mundo fuera tuyo y todo el poder,
Как будто мир твой и вся власть,
¿De qué te sirve una fugaz aventura infiel?
как тебе мимолетное неверное приключение?
A la deriva de estos vientos, ¿qué vas a hacer?
Дрейфуя от этих ветров, что ты собираешься делать?
Si todo el mundo ya conoce que eres cruel.
если все уже знают, что ты жестокий.
II
II
Entiendo que te enamoraste, que te ilusionaste y
Я понимаю, что ты влюбился, что ты обрадовался и
Jugaron contigo,
они играли с тобой.,
Que guardas recnor en tu alma, que aquella persona
что ты хранишь в душе своей, что тот человек
Cambió tu destino,
изменила свою судьбу,
Que no te conmueves por nada, por eso te ensañas
что ты не тронешь себя ни за что, вот почему ты притворяешься
Haciendo lo mismo.
делаю то же самое.
(Coro 1) (bis)
(Хор 1) (бис)
(Hablando 2)
(Говоря 2)
Maria Eugenia Ojeda, aayyyyyy...
Мария Евгения Охеда, aayyyyyy...
Pero cómo, aayyyyy...
Но как, aayyyyy...
Francisco Taberas y Teotiste Torres, en Soacha.
Франсиско Таберас и Теотист Торрес в Соаче.
Ay hombe.
Эй, мужик.
III
III
Una brisa que un día te alejó,
Ветер, который однажды оттолкнул тебя,
Ignoraba que preciasmente en un paraje oscuro tu juego empezó,
я не понимал, что в темном месте твоя игра началась.,
A esa brisa le duele su error,
этот ветерок причиняет боль вашей ошибке,
No pensaba que un viento más fuerte te traería de
я не думал, что сильный ветер принесет вам от
Vuelta tu mala atención.
обрати свое плохое внимание.
(Coro 2)
(Хор 2)
Parece una misma novela con otro guión,
Похоже на один и тот же роман с другим сценарием,
Con escenario diferente y el mismo actor,
с другим сценарием и тем же актером,
También parece que no te sirvió de lección
похоже, это тебе не помогло.
La moraleja de esta fábula del amor.
мораль этой басни любви.
IV
IV
¿A dónde se fue tu ternura y aquella dulzura con toda la gente?
Куда делась твоя нежность и нежность со всеми людьми?
Ya no es natural tu sonrisa, ya no eres la misma, todo el tiempo mientes,
Твоя улыбка больше не естественна, ты больше не та же, ты все время лжешь,
¿Qué puede esperar de la vida un alma perdida que no
что можно ожидать от жизни потерянной души, которая не
Ama ni siente?
любит или чувствует?
(Coro 2)
(Хор 2)
(Hablando 3)
(Говоря 3)
Oiga, Doctor Oscar Cárcamo Zea, en Chiriguaná, ay hombe.
Эй, доктор Оскар Каркамо Зеа, в Чиригуане, Ай хомбе.





Writer(s): CARRASCO CUMPLIDO GUADIS


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.