Los Chiches Vallenatos - No Le Temas al Amor - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Chiches Vallenatos - No Le Temas al Amor




No Le Temas al Amor
Don't Fear Love
¿Por qué le nieguas a la vida
Why do you deny life
Recompensar tu belleza?
To reward your beauty?
¿Por qué te nieguas a ti misma
Why do you deny yourself
Otra oportunidad?
Another opportunity?
Si sigues viva, camina
If you're still alive, walk
Por favor, no te detengas
Please don't stop
Que detenerse en la vida
That stopping in life
Es no tener voluntad
Is not having willpower
Si un hombre a ti te hizo llorar olvídalo
If a man made you cry forget him
Pero si crees que este es tu final no es justo
But if you think this is your end it's not fair
No es la única vez que llorarás admítelo
It's not the only time you'll cry admit it
Entonces, ¿por qué no dejas ya ese orgullo?
So why don't you let go of that pride?
Quizás cuantos si no lo sabes
Perhaps many if you don't know
Sueñan contigo cada noche
Dream of you every night
Quizás cuantos si no lo sabes
Perhaps many if you don't know
Te quieren ver en silencio
Love you in silence
Cómo quisiera de que al menos
How I wish that at least
Al hablar llegues a nombrarme
In speaking you come to name me
Como quisiera que de pronto
How I wish that suddenly
Mi vida esté en tu pensamiento
My life is in your thoughts
Aunque yo que para ti soy poca cosa
Although I know that for you I am of little importance
Y que lo sepa ahora no me siento menos (BIS)
And that knowing it now I don't feel less (CHORUS)
Si no eres me enamoro de otra
If it's not you I'll fall in love with another
Pero al amor yo no le tengo miedo (BIS)
But I'm not afraid of love (CHORUS)
II
II
No ocultes esa sonrisa
Don't hide that smile
Que dibujas en tu rostro
That you draw on your face
Que así te ves tan bonita
That's how you look so pretty
Como no hay otra igual
There's no other like you
¿Yo qué hago con mis caricias?
What do I do with my caresses?
¿Yo que hago con mis antojos?
What do I do with my cravings?
¿Y qué hago lo que la vida
And what do I do that life
A ti te quiere brindar?
You want to give it to me?
Yo siento que sabes que yo te quiero
I feel that you know that I love you
Pero yo no puedo adivinar tus gustos
But I can't guess your tastes
Pero un hombre de mi calidad no es tu sueño
But a man of my quality is not your dream
Entonces ¿por qué no cambias ya ese orgullo?
So why don't you change that pride?
Quizás cuantos si no lo sabes
Perhaps many if you don't know
Sueñan contigo cada noche
Dream of you every night
Quizás cuantos si no lo sabes
Perhaps many if you don't know
Te quieren ver en silencio
Love you in silence
Cómo quisiera de que al menos
How I wish that at least
Al hablar llegues a nombrarme
In speaking you come to name me
Como quisiera que de pronto
How I wish that suddenly
Mi vida esté en tu pensamiento
My life is in your thoughts
Aunque yo que para ti soy poca cosa
Although I know that for you I am of little importance
Y que lo sepa ahora no me siento menos (BIS)
And that knowing it now I don't feel less (CHORUS)
Si no eres me enamoro de otra
If it's not you I'll fall in love with another
Pero al amor yo no le tengo miedo (BIS).
But I'm not afraid of love (CHORUS).





Writer(s): ALFONSO ROMERO MENESES


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.