Paroles et traduction Los Chiches Vallenatos - No Le Temas al Amor
No Le Temas al Amor
Don't Fear Love
¿Por
qué
le
nieguas
a
la
vida
Why
do
you
deny
life
Recompensar
tu
belleza?
To
reward
your
beauty?
¿Por
qué
te
nieguas
a
ti
misma
Why
do
you
deny
yourself
Otra
oportunidad?
Another
opportunity?
Si
sigues
viva,
camina
If
you're
still
alive,
walk
Por
favor,
no
te
detengas
Please
don't
stop
Que
detenerse
en
la
vida
That
stopping
in
life
Es
no
tener
voluntad
Is
not
having
willpower
Si
un
hombre
a
ti
te
hizo
llorar
olvídalo
If
a
man
made
you
cry
forget
him
Pero
si
crees
que
este
es
tu
final
no
es
justo
But
if
you
think
this
is
your
end
it's
not
fair
No
es
la
única
vez
que
llorarás
admítelo
It's
not
the
only
time
you'll
cry
admit
it
Entonces,
¿por
qué
no
dejas
ya
ese
orgullo?
So
why
don't
you
let
go
of
that
pride?
Quizás
cuantos
si
tú
no
lo
sabes
Perhaps
many
if
you
don't
know
Sueñan
contigo
cada
noche
Dream
of
you
every
night
Quizás
cuantos
si
tú
no
lo
sabes
Perhaps
many
if
you
don't
know
Te
quieren
ver
en
silencio
Love
you
in
silence
Cómo
quisiera
de
que
al
menos
How
I
wish
that
at
least
Al
hablar
llegues
a
nombrarme
In
speaking
you
come
to
name
me
Como
quisiera
que
de
pronto
How
I
wish
that
suddenly
Mi
vida
esté
en
tu
pensamiento
My
life
is
in
your
thoughts
Aunque
yo
sé
que
para
ti
soy
poca
cosa
Although
I
know
that
for
you
I
am
of
little
importance
Y
que
lo
sepa
ahora
no
me
siento
menos
(BIS)
And
that
knowing
it
now
I
don't
feel
less
(CHORUS)
Si
no
eres
tú
me
enamoro
de
otra
If
it's
not
you
I'll
fall
in
love
with
another
Pero
al
amor
yo
no
le
tengo
miedo
(BIS)
But
I'm
not
afraid
of
love
(CHORUS)
No
ocultes
esa
sonrisa
Don't
hide
that
smile
Que
dibujas
en
tu
rostro
That
you
draw
on
your
face
Que
así
te
ves
tan
bonita
That's
how
you
look
so
pretty
Como
tú
no
hay
otra
igual
There's
no
other
like
you
¿Yo
qué
hago
con
mis
caricias?
What
do
I
do
with
my
caresses?
¿Yo
que
hago
con
mis
antojos?
What
do
I
do
with
my
cravings?
¿Y
qué
hago
lo
que
la
vida
And
what
do
I
do
that
life
A
ti
te
quiere
brindar?
You
want
to
give
it
to
me?
Yo
siento
que
tú
sabes
que
yo
te
quiero
I
feel
that
you
know
that
I
love
you
Pero
yo
no
puedo
adivinar
tus
gustos
But
I
can't
guess
your
tastes
Pero
un
hombre
de
mi
calidad
no
es
tu
sueño
But
a
man
of
my
quality
is
not
your
dream
Entonces
¿por
qué
no
cambias
ya
ese
orgullo?
So
why
don't
you
change
that
pride?
Quizás
cuantos
si
tú
no
lo
sabes
Perhaps
many
if
you
don't
know
Sueñan
contigo
cada
noche
Dream
of
you
every
night
Quizás
cuantos
si
tú
no
lo
sabes
Perhaps
many
if
you
don't
know
Te
quieren
ver
en
silencio
Love
you
in
silence
Cómo
quisiera
de
que
al
menos
How
I
wish
that
at
least
Al
hablar
llegues
a
nombrarme
In
speaking
you
come
to
name
me
Como
quisiera
que
de
pronto
How
I
wish
that
suddenly
Mi
vida
esté
en
tu
pensamiento
My
life
is
in
your
thoughts
Aunque
yo
sé
que
para
ti
soy
poca
cosa
Although
I
know
that
for
you
I
am
of
little
importance
Y
que
lo
sepa
ahora
no
me
siento
menos
(BIS)
And
that
knowing
it
now
I
don't
feel
less
(CHORUS)
Si
no
eres
tú
me
enamoro
de
otra
If
it's
not
you
I'll
fall
in
love
with
another
Pero
al
amor
yo
no
le
tengo
miedo
(BIS).
But
I'm
not
afraid
of
love
(CHORUS).
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ALFONSO ROMERO MENESES
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.