Los Chiches Vallenatos - No Quiero Ser Tu Amante - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Chiches Vallenatos - No Quiero Ser Tu Amante




Cuanto tiempo sin verte mujer
Давно не виделись.
Desde la ultima vez que juraste
с тех пор, как ты в последний раз клялся
Que jamas volverias a llamarme
что ты никогда не перезвонишь мне.
Y pedias no volvernos a ver
и педиас нас больше не увидит.
Me da gusto saber que estas bien...
я рад, что ты в порядке...
Cuentame si por fin superaste
Скажи мне, если ты наконец-то превзошел
Esa necesidad de abrazarme
эта потребность обнять меня
Por que yo estoy cansado de amarte
потому что я устал любить тебя
Y esconderme hasta que tu me llames
и прятаться, пока ты не позвонишь мне.
Cuando estas aburrida de el.
когда ты скучаешь по нему.
Yo que di mi existencia, mi fe, mi esperanza
Я дал свое существование, мою веру, мою надежду
Y mi cielo por ti
и мое небо для тебя
Debo conformarme con ser un amante y mirarte partir
я должен согласиться быть любовником и смотреть на тебя.
Y debo guardar silencio
и я должен молчать.
Sin contarle a nadie que te amo asi.
не говоря никому, что я так тебя люблю.
Tu por tus conveniencias hoy vives con alguien
Сегодня ты живешь с кем-то.
Que no puedes querer, que aunque tengas todo
что вы не можете хотеть, что даже если у вас есть все
No puedes sentirlo al tocarte la piel
вы не можете чувствовать это, касаясь своей кожи
Deja esa fantasia toma mi alegria o pidele a el...
оставьте эту фантазию, возьмите мою радость или попросите его...
(CORO)
(ХОР)
Que te borre mis recuerdos que me arranque de tu cuerpo
Я стираю твои воспоминания, я вырываюсь из твоего тела.
Anda dile que no existo que nunca toque tu cielo.
скажи ему, что я не существую, чтобы он никогда не касался твоего неба.
Cuentale que soy un loco que despierta tus pasiones
Скажи ему, что я сумасшедший, который пробуждает твои страсти.
Y que el compra con dinero lo que yo con iluciones...
и что он покупает за деньги то, что я с иллюзиями...
O que me compre la sonrisa que me llega
Или купить мне улыбку, которая приходит ко мне
Cada vez que recuerdo que fuiste mia.
каждый раз, когда я вспоминаю, что ты была моей.
O que me compre los millones de te amo
Или купить мне миллионы я люблю тебя
Que gritaste un dia en mi cama enloquecida.
что ты однажды закричала в моей сумасшедшей кровати.
Que te borre mis recuerdos que me arranque de tu cuerpo
Я стираю твои воспоминания, я вырываюсь из твоего тела.
Anda dile que no existo que nunca toque tu cielo.
скажи ему, что я не существую, чтобы он никогда не касался твоего неба.
Cuentale que soy un loco que despierta tus pasiones
Скажи ему, что я сумасшедший, который пробуждает твои страсти.
Y que el compra con dinero lo que yo con iluciones.
и что он покупает за деньги то, что я с иллюзиями.
Es mejor que me vaya mujer ojala
Мне лучше уйти, женщина.
Pronto pueda sacarme
скоро вы сможете меня вытащить.
Que me buscas para entretenerte
что ты ищешь меня, чтобы развлечь тебя
Cuando te cansas de serle fiel.
когда устаешь быть верным ему.
La culpable tan solo eres tu
Виноват только ты.
Yo tan solo queria enamorarme
я просто хотел влюбиться.
No me siento culpable de nada
я ни в чем не виноват.
No sabia que estabas casada
я не знала, что ты замужем.
Por que estabas tan ilucionada
потому что ты была так взволнована.
Que jamas me contaste de el.
что ты никогда не рассказывала мне об этом.
Se que voy a sentir como duele perder lo que nunca gane
Я знаю, что мне будет больно терять то, что я никогда не выиграю.
Que nunca fue mio pero por tu culpa lo siento en la piel
это никогда не было моим, но из-за тебя я чувствую это на коже
Se que voy a morirme pero no es mi culpa
я знаю, что умру, но это не моя вина.
Que hayas sido infiel.
что ты изменяла.
No no quiero escuchar que me pidas quedarme
Я не хочу слышать, что ты просишь меня остаться.
En un juego que se que voy a perder
в игре я знаю, что я проиграю
Cuando ya te canses y vuelvas a el
когда вы устанете и вернетесь к
Y no quiero ser tu amante quiero ser tu due
и я не хочу быть твоим любовником. я хочу быть твоим любовником.





Writer(s): WILFRAN CASTILLO


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.