Paroles et traduction Los Chichos feat. Bebe - El Vaquilla
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El
nació,
por
amor
un
día
libre
Он
родился,
по
любви,
в
свободный
день,
Libre
como
el
viento,
libre
Свободный,
как
ветер,
свободный,
Como
las
estrellas,
libre
Как
звёзды,
свободный,
Como
el
pensamiento.
Как
мысль.
Profesion,
roba
lo
que
puede,
roba
Профессия
- крадёт,
что
может,
крадёт,
Porque
le
enseñaron,
era
Потому
что
научили,
был
Era
muy
pequeño,
solo
Был
совсем
маленьким,
один
Solo
vio
lo
malo.
Один
видел
только
плохое.
Tu
eres
el
vaquilla,
alegre
bandolero
Ты
- Бычок,
весёлый
бандит,
Porque
lo
que
ganas
repartes
el
dinero
Потому
что
всё,
что
наживаешь,
раздаёшь,
Tu
eres
el
vaquilla
de
buenos
sentimientos
Ты
- Бычок,
с
добрым
сердцем,
Si
al
final
dependes
de
un
simple
carcelero.
Но
в
конце
концов
зависишь
от
простого
тюремщика.
Tu
eres
el
vaquilla,
alegre
bandolero
Ты
- Бычок,
весёлый
бандит,
Porque
lo
que
ganas
repartes
el
dinero
Потому
что
всё,
что
наживаешь,
раздаёшь,
Para
que
te
juegas
la
vida
no
lo
entiendo
Зачем
ты
рискуешь
жизнью,
не
понимаю,
Si
al
final
dependes
de
un
simple
carcelero.
Если
в
конце
концов
зависишь
от
простого
тюремщика.
Es
feliz
aunque
vive
errante,
vive
Он
счастлив,
хотя
живёт
бродягой,
живёт
Como
un
fugitivo
siempre
Как
беглец
всегда,
Siempre
va
narrando,
siempre
Всегда
рассказывает,
всегда
Siempre
perseguido.
Всегда
преследуемый.
Desertor
de
todas
las
leyes,
nunca
Дезертир
всех
законов,
никогда
Nunca
le
gustaron,
lucha
Никогда
не
любил
их,
борется
Con
la
policía,
ellos
С
полицией,
они
Ellos
son
contrarios.
Они
враги.
Tu
eres
el
vaquilla,
alegre
bandolero
Ты
- Бычок,
весёлый
бандит,
Porque
lo
que
ganas
repartes
el
dinero
Потому
что
всё,
что
наживаешь,
раздаёшь,
Tu
eres
el
vaquilla
de
buenos
sentimientos
Ты
- Бычок,
с
добрым
сердцем,
Si
al
final
dependes
de
un
simple
carcelero.
Но
в
конце
концов
зависишь
от
простого
тюремщика.
Tu
eres
el
vaquilla,
alegre
bandolero
Ты
- Бычок,
весёлый
бандит,
Porque
lo
que
ganas
repartes
el
dinero
Потому
что
всё,
что
наживаешь,
раздаёшь,
Para
que
te
juegas
la
vida
no
lo
entiendo
Зачем
ты
рискуешь
жизнью,
не
понимаю,
Si
al
final
dependes
de
un
simple
carcelero
Если
в
конце
концов
зависишь
от
простого
тюремщика.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Antonio Jimenez Munoz, Julio Jimenez Borja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.