Los Chichos feat. Estopa - Historia De Juan Castillo - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Chichos feat. Estopa - Historia De Juan Castillo




Historia De Juan Castillo
История Хуана Кастильо
Nana nana nana nana nana nana nana nana nana
На-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на
Nana nana nana nana nana nana nana nana nana
На-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на
Era una noche de pena y de llanto
Это была ночь печали и плача,
Puesto que todo condujo a un fracaso
Ведь все привело к провалу.
Iban dos primos y dos hermanos
Шли два двоюродных брата и два родных,
Iban a chorar y los delataron
Шли воровать, и их сдали.
Esta es la historia de Juan Castillo
Это история Хуана Кастильо,
Con el chivato que fue a pucabar
С доносчиком, который пошел стучать.
De un bucharno le quitaron la vida
У одного богача отняли жизнь,
Y así los cuatro pudieron najar
И так все четверо смогли сбежать.
Nana nana nana nana nana nana nana nana nana
На-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на
Nana nana nana nana nana nana nana nana nana
На-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на
Pero a uno de ellos le chitaron basti
Но одному из них сильно досталось,
Me han ostilao' vosotros najar ya
Меня поймали, вы уже бегите.
Pero con lágrimas en los ojos
Но со слезами на глазах,
Solo me veo y sin caridad
Я вижу только себя, и без милосердия.
fuiste el que lo mataste
Ты был тем, кто его убил.
Si, y ya no puedo negarlo
Да, и я уже не могу отрицать это.
Lo maté en aquel momento
Я убил его в тот момент,
Al no poder controlarme
Не сумев сдержаться.
Nana nana nana nana nana nana nana nana nana
На-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на
Nana nana nana nana nana nana nana nana nana
На-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на
Ahora me encuentro metido entre rejas
Теперь я нахожусь за решеткой,
Y con mis niños solos en la calle
А мои дети одни на улице.
Virgen bendita de la Macarena
Святая дева Макарена,
Apiádate de ellos que no son culpables
Смилуйся над ними, они не виноваты.
En un momento de locura
В момент безумия
Perdí la noción del tiempo
Я потерял счет времени.
Madrecita de mi vida, yo con 30 años encima
Мамочка моя родная, мне всего 30 лет,
Aquí quedará mi cuerpo
Здесь останется мое тело.
Nana nana nana nana nana nana nana nana nana
На-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на
Nana nana nana nana nana nana nana nana nana
На-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на
Nana nana nana nana nana nana nana nana nana
На-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на
Nana nana nana nana nana nana nana nana nana
На-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на
Nana nana nana nana nana nana nana nana nana
На-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на
Nana nana nana nana nana nana nana nana nana
На-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на, на-на-на





Writer(s): Jose Torregrosa-alcaraz, Juan Antonio Jimenez Munoz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.