Los Chichos feat. Ismael Serrano - Otro Camino - traduction des paroles en allemand

Otro Camino - Los Chichos , Ismael Serrano traduction en allemand




Otro Camino
Ein anderer Weg
Amor
Liebe
No quiero que me mientas más
Ich will nicht, dass du mich weiter anlügst
Y dime toda la verdad
Und sag mir die ganze Wahrheit
Por que no aguanto más
Denn ich ertrage es nicht mehr
Vivir así, viviendo cada dia que tu amor
So zu leben, jeden Tag zu erleben, wie deine Liebe
Estar perdiendo incluso la ilusión
Ich verliere, sogar die Hoffnung
Recuerda que bebiste cuando tenías sed
Erinner dich, dass du trankst, als du Durst hattest
Si se a seca'o mi fuente busca otra pa' beber
Wenn meine Quelle versiegt ist, such dir eine andere zum Trinken
Igual que las palomas vuelan sin saber por qué
So wie die Tauben fliegen, ohne zu wissen warum
Y no vivas finguiendo porque no tienes porqué
Und leb nicht heuchelnd, denn dazu hast du keinen Grund
Si se a acaba'o lo nuestro es porque así tenía que ser
Wenn unsere Sache vorbei ist, dann weil es so sein musste
Yo intentaré
Ich werde versuchen
Buscar otro camino y olvidar que ayer
Einen anderen Weg zu suchen und zu vergessen, dass ich dich gestern
Te tuve entre mis brazos, hoy no por qué
In meinen Armen hielt, heute weiß ich nicht warum
He besado otros labios, no lo quiero ver
Habe ich andere Lippen geküsst, ich will es nicht sehen
Dime mujer
Sag mir, Frau
¿Por qué no me enseñaste a vivir sin ti?
Warum hast du mich nicht gelehrt, ohne dich zu leben?
Contigo vida mía, todo lo aprendí
Mit dir, mein Leben, habe ich alles gelernt
Ahora vivo solo no donde ir
Jetzt lebe ich allein, ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
Pero ayer
Aber gestern
Estabas tan bonita que sentí
Warst du so schön, dass ich spürte
Deseos de olvidarte porque vi
Den Wunsch, dich zu vergessen, weil ich sah
Que ya no eras para
Dass du nicht mehr für mich warst
Y entonces
Und dann hast du
Dijiste que te ibas, no a qué
Gesagt, du würdest gehen, ich weiß nicht wozu
Y vi que me mentías otra vez
Und ich sah, dass du mich wieder anlogst
Llegaste tarde a casa y yo sentado en el sofa
Du kamst spät nach Hause und ich saß auf dem Sofa
Fumando a cada instante, loco estaba por hablar
Pausenlos rauchend, ich brannte darauf zu reden
Y hablé como se habla cuando se pierde al amor
Und ich sprach, wie man spricht, wenn man die Liebe verliert
Y lleno de coraje y herido por el dolor
Und voller Wut und verletzt vom Schmerz
Te dije que te fueras porque así sería mejor
Sagte ich dir, du sollst gehen, weil es so besser wäre
Yo intentaré
Ich werde versuchen
Buscar otro camino y olvidar que ayer
Einen anderen Weg zu suchen und zu vergessen, dass ich dich gestern
Te tuve entre mis brazos, hoy no por qué
In meinen Armen hielt, heute weiß ich nicht warum
He besado otros labios, no lo quiero ver
Habe ich andere Lippen geküsst, ich will es nicht sehen
Dime mujer
Sag mir, Frau
¿Por qué no me enseñaste a vivir sin ti?
Warum hast du mich nicht gelehrt, ohne dich zu leben?
Contigo vida mía, todo lo aprendí
Mit dir, mein Leben, habe ich alles gelernt
Ahora vivo solo no donde ir
Jetzt lebe ich allein, ich weiß nicht, wohin ich gehen soll
Yo intentaré
Ich werde versuchen
Buscar otro camino y olvidar que ayer
Einen anderen Weg zu suchen und zu vergessen, dass ich dich gestern
Te tuve entre mis brazos, hoy no por qué
In meinen Armen hielt, heute weiß ich nicht warum
He besado otros labios, no lo quiero ver
Habe ich andere Lippen geküsst, ich will es nicht sehen
Dime mujer
Sag mir, Frau
¿Por qué no me enseñaste a vivir sin ti?
Warum hast du mich nicht gelehrt, ohne dich zu leben?





Writer(s): Juan Antonio Jimenez Munoz, Julio Jimenez Borja


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.