Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Campo de la Bota (Remastered 2014)
Campo de la Bota (Remastered 2014)
Tú
tienes
la
llave
del
corazón
mío
Du
hast
den
Schlüssel
zu
meinem
Herzen
Campo
de
la
bota
donde
yo
he
vivido
Campo
de
la
Bota,
wo
ich
gelebt
habe
Tú
tienes
la
llave
del
corazón
mío
Du
hast
den
Schlüssel
zu
meinem
Herzen
Campo
de
la
bota
donde
yo
he
vivido
Campo
de
la
Bota,
wo
ich
gelebt
habe
Nadie
quiere
saber
nada
Niemand
will
etwas
wissen
Allí
tan
solo
se
compra
y
se
vende
Dort
wird
nur
gekauft
und
verkauft
Cada
persona
es
un
mundo
Jede
Person
ist
eine
Welt
für
sich
Y
cada
uno
vive
como
puede
Und
jeder
lebt,
wie
er
kann
Por
eso
nadie
pregunta
que
dónde
vas
o
de
dónde
vienes
Deshalb
fragt
niemand,
wohin
du
gehst
oder
woher
du
kommst
Allí
mueren
los
chivatos,
a
los
chivatos
nadie
les
quieres
Dort
sterben
die
Verräter,
die
Verräter
will
niemand
Tú
tienes
la
llave
del
corazón
mío
Du
hast
den
Schlüssel
zu
meinem
Herzen
Campo
de
la
bota
donde
yo
he
vivido
Campo
de
la
Bota,
wo
ich
gelebt
habe
Tú
tienes
la
llave
del
corazón
mío
Du
hast
den
Schlüssel
zu
meinem
Herzen
Campo
de
la
bota
donde
yo
he
vivido
Campo
de
la
Bota,
wo
ich
gelebt
habe
Qué
mal
me
trato
la
vida
Wie
schlecht
das
Leben
mich
behandelt
hat
Por
qué
fracaso
en
fracaso
Warum
scheitere
ich
immer
wieder
La
luz
que
a
mí
me
ilumina
ya
se
está
apagando
Das
Licht,
das
mich
erleuchtet,
erlischt
bereits
Qué
mal
me
trato
la
vida
Wie
schlecht
das
Leben
mich
behandelt
hat
Por
qué
fracaso
en
fracaso
Warum
scheitere
ich
immer
wieder
La
luz
que
a
mí
me
ilumina
ya
se
está
apagando
Das
Licht,
das
mich
erleuchtet,
erlischt
bereits
Tú
tienes
la
llave
del
corazón
mío
Du
hast
den
Schlüssel
zu
meinem
Herzen
Campo
de
la
bota
donde
yo
he
vivido
Campo
de
la
Bota,
wo
ich
gelebt
habe
Tú
tienes
la
llave
del
corazón
mío
Du
hast
den
Schlüssel
zu
meinem
Herzen
Campo
de
la
bota
donde
yo
he
vivido
Campo
de
la
Bota,
wo
ich
gelebt
habe
Tienen
jinda
los
maderos
Die
Bullen
haben
Schiss
Y
no
camelan
entrar
ni
de
día
Und
trauen
sich
nicht
mal
tagsüber
rein
Piensan
que
esto
es
un
infierno
Sie
denken,
das
hier
ist
die
Hölle
Y
no
es
tan
fiero
el
león
como
lo
pintan
Doch
der
Löwe
ist
nicht
so
wild,
wie
man
ihn
darstellt
Aquí
vive
bueno
y
malo
tenemos
penas
más
que
alegrías
Hier
leben
Gute
und
Schlechte,
wir
haben
mehr
Sorgen
als
Freuden
Callamos
si
hay
que
callarse
Wir
schweigen,
wenn
man
schweigen
muss
Nos
defendemos
y
damos
la
vida
Wir
verteidigen
uns
und
geben
unser
Leben
Tú
tienes
la
llave
del
corazón
mío
Du
hast
den
Schlüssel
zu
meinem
Herzen
Campo
de
la
bota
donde
yo
he
vivido
Campo
de
la
Bota,
wo
ich
gelebt
habe
Tú
tienes
la
llave
del
corazón
mío
Du
hast
den
Schlüssel
zu
meinem
Herzen
Campo
de
la
bota
donde
yo
he
vivido
Campo
de
la
Bota,
wo
ich
gelebt
habe
Tú
tienes
la
llave
del
corazón
mío
Du
hast
den
Schlüssel
zu
meinem
Herzen
(Campo
de
la
bota
donde
yo
he...)
(Campo
de
la
Bota,
wo
ich
ge...)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Juan Antonio Jimenez Munoz, Julio Jimenez Borja
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.