Podemos hacer de todo menos robar ni matar, una triste injusta fama que en el siglo vente esta, llenos de amor y alegría los gitanos siempre van con sus guitarras y cantes alegrando vidas van.
We can do everything but steal or kill, a sad unfair reputation in the twentieth century, full of love and joy, gypsies always carry their guitars and songs, cheering lives up wherever they go.
[]gitanos de piel morena con sus mujeres de seda alzan sus cuerpos esbeltos alrededor de la hoguera.
[gitanos de piel morena with their women of silk raise their slender bodies around the bonfire]
Naino no naino no naino
Oh my love, oh my love, oh my love
Naino no naino no na
Oh my love, oh my love, oh my
Naino no naino no naino
Oh my love, oh my love, oh my love
Naino no naino no na
Oh my love, oh my love, oh my
Pronto un dia no lejano el gitano encontrara, la mano amiga del payo sin pensar le tendera, como flor que sopla al viento así somos los gitanos que nunca tenemos penas nos queremos como hermanos.
One day soon, the gypsy will find the helping hand of the payo, without thinking, he will reach out to him, like a flower that blows in the wind, gypsies are like that, we never have any sorrows, we love each other like brothers.
[]gitanos de piel morena con sus mujeres de seda alzan sus cuerpos esbeltos alrededor de la hoguera.
[gitanos de piel morena with their women of silk raise their slender bodies around the bonfire]
Naino no naino no naino
Oh my love, oh my love, oh my love
Naino no naino no na
Oh my love, oh my love, oh my
Naino no naino no naino
Oh my love, oh my love, oh my love
Évaluez la traduction
Ooops
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.