Los Chichos - Mis Hermanos - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Chichos - Mis Hermanos




Mis Hermanos
Мои Братья и Сестры
Estamos juntos, trabajo a tu lado
Мы вместе, я работаю рядом с тобой,
Hoy anunciamos un dia allegre.
Сегодня мы возвещаем радостный день.
El mundo e LS frio y no tiene piedad
Мир холоден и безжалостен,
Aqui tenemos paz y unidad.
А здесь у нас мир и единство.
MIS hermanos MIS hermanas todos me dan calor.
Мои братья, мои сестры, все вы дарите мне тепло.
Aunque apenas te conosco, tu ya tienes mi amor .ooo
Даже если я тебя едва знаю, ты уже владеешь моей любовью.
MIS hermanos MIS hermanas todos me dan calor.
Мои братья, мои сестры, все вы дарите мне тепло.
Aunque apenas te conosco, tu ya tienes mi amor .
Даже если я тебя едва знаю, ты уже владеешь моей любовью.
Soy una gota en un mar feliz .al mi alrededor.
Я капля в счастливом море… вокруг меня.
Observo rossa que no son conocidos,
Вижу лица, которых не знаю,
Mi famiglia los amo yo.
Моя семья, я люблю вас.
Al saludarnos le damos color a este lugar temporale.
Приветствуя друг друга, мы раскрашиваем это временное место.
Mi corazon recupera fuerza, estan hermoso, voy a llorar.
Мое сердце обретает силу, это так прекрасно, я готов расплакаться.
MIS hermanos MIS hermanas todos me dan calor.
Мои братья, мои сестры, все вы дарите мне тепло.
Aunque apenas te conosco, tu ya tienes mi amor .ooo
Даже если я тебя едва знаю, ты уже владеешь моей любовью.
MIS hermanos MIS hermanas todos me dan calor.
Мои братья, мои сестры, все вы дарите мне тепло.
Aunque apenas te conosco, tu ya tienes mi amor .ooo
Даже если я тебя едва знаю, ты уже владеешь моей любовью.
Ven hacia mi, estar junto a ti, conti... go yo ...
Иди ко мне, будь рядом со мной, с тобой… я…
Caminare .por la eternidad.
Буду идти… вечно.
MIS hermanos MIS hermanas todos me dan calor.
Мои братья, мои сестры, все вы дарите мне тепло.
Aunque apenas te conosco, tu ya tienes mi amor .o.
Даже если я тебя едва знаю, ты уже владеешь моей любовью.
MIS hermanos MIS hermanas todos me dan calor.
Мои братья, мои сестры, все вы дарите мне тепло.
Aunque apenas te conosco, tu ya tienes mi amor .
Даже если я тебя едва знаю, ты уже владеешь моей любовью.
Aunque apenas te conosco, tu ya tienes mi amor .
Даже если я тебя едва знаю, ты уже владеешь моей любовью.





Writer(s): Emilio González


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.