Los Chichos - Vivía Errante - traduction des paroles en allemand

Vivía Errante - Los Chichostraduction en allemand




Vivía Errante
Ich lebte umherirrend
Vivía errante solo en la vida
Ich lebte umherirrend, allein im Leben
Pero ahora que te tengo ya tengo alegría
Aber jetzt, da ich dich habe, habe ich Freude
Fui como un ave que va volando
Ich war wie ein Vogel, der fliegt
Que no tenia nido pero lo a encontrado
Der kein Nest hatte, aber es gefunden hat
Yo a ti te quiero morena mía
Ich liebe dich, meine Schöne
Y ya no te alejas de la vera mía.
Und du weichst nicht mehr von meiner Seite.
(BIS)
(Wiederholung)
Solo le pedía al señor que esta en el cielo
Ich bat nur den Herrn im Himmel
Poder encontrarla un día
Sie eines Tages finden zu können
Por fin mis ojos la vieron
Endlich sahen meine Augen sie
Solo nos miramos mantuvimos la mirada
Wir sahen uns nur an, hielten den Blickkontakt
Y poco a poco se me iba quitando
Und nach und nach verging bei mir
Aquel fuego que a mi me quemaba
Jenes Feuer, das mich verbrannte
Vivía errante solo en la vida
Ich lebte umherirrend, allein im Leben
Pero ahora que te tengo ya tengo alegría
Aber jetzt, da ich dich habe, habe ich Freude
Fui como un ave que va volando
Ich war wie ein Vogel, der fliegt
Que no tenia nido pero lo a encontrado
Der kein Nest hatte, aber es gefunden hat
Yo a ti te quiero morena mía
Ich liebe dich, meine Schöne
Y ya no te alejas de la vera mía.
Und du weichst nicht mehr von meiner Seite.
(BIS)
(Wiederholung)
Que alegría mas grande
Welch große Freude
El poder estar contigo
Mit dir sein zu können
Soñar con las estrellas,
Mit den Sternen träumen,
El saber que tu estas conmigo
Zu wissen, dass du bei mir bist
Pero si algún día te alejaras de mi vera
Aber wenn du dich eines Tages von meiner Seite entfernen würdest
No se lo que pasaría
Ich weiß nicht, was geschehen würde
Vivir sin ti no quisiera
Ohne dich leben wollte ich nicht
Vivía errante solo en la vida
Ich lebte umherirrend, allein im Leben
Pero ahora que te tengo ya tengo alegría
Aber jetzt, da ich dich habe, habe ich Freude
Fui como un ave que va volando
Ich war wie ein Vogel, der fliegt
Que no tenia nido pero lo a encontrado
Der kein Nest hatte, aber es gefunden hat
Yo a ti te quiero morena mía
Ich liebe dich, meine Schöne
Y ya no te alejas de la vera mía.
Und du weichst nicht mehr von meiner Seite.
(3 BIS)
(3 Wiederholungen)





Writer(s): Juan Antonio Jimenez Muã‘oz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.