Paroles et traduction Los Chicos de la Vía - Ese Soy Yo
Ese
al
que
dices
que
tu
amor
no
se
merece
That
guy
you
say
your
love
doesn't
deserve
Que
intentas
olvidarlo
y
ya
no
puedes
That
you
try
to
forget
but
you
can't
El
que
dices
que
te
engaña
y
que
te
miente
The
one
who
you
say
deceives
you
and
lies
to
you
Al
que
buscas
en
tus
noches
de
locura
The
one
you
seek
in
your
nights
of
madness
Quien
te
lleva
con
un
beso
hacia
la
luna
Who
takes
you
with
a
kiss
to
the
moon
Y
vuelas
alto
en
sus
brazos
muy
alto
And
you
fly
high
in
his
arms
very
high
Yo
sé
que
como
nadie
él
te
enamoró
I
know
that
like
nobody
else
he
made
you
fall
in
love
Y
aunque
otros
te
hayan
dado
más
amor
And
although
others
have
given
you
more
love
Y
sé
que
si
pudieras
tratarías
de
olvidarlo
And
I
know
that
if
you
could
you
would
try
to
forget
him
¿Qué
ha
hecho
con
tu
pobre
corazón?
What
has
he
done
with
your
poor
heart?
Que
viene
y
se
va
como
un
ladrón
That
it
comes
and
goes
like
a
thief
A
veces
te
enloquece
hasta
el
delirio...
Sometimes
it
drives
you
crazy
to
delirium...
Pero
algo
debe
haber
en
su
interior
But
there
must
be
something
inside
him
¿Será
por
eso
que
él
te
conquistó?
Is
that
why
he
conquered
you?
Será
algo
bueno
al
fin
y
al
cabo
sigues
enamorada
de
él
It
will
be
something
good
in
the
end
and
in
the
end
you
are
still
in
love
with
him
De
ese
que
te
arrolla
y
que
te
envuelve
From
the
one
who
overwhelms
you
and
envelops
you
Y
hace
de
tu
vida
lo
que
quiere
And
makes
your
life
whatever
he
wants
Aunque
no
lo
comprenda
siempre
vuelves
con
él
Even
if
you
don't
understand
it
you
always
come
back
to
him
Ese
al
que
dices
que
tu
amor
no
se
merece
That
guy
you
say
your
love
doesn't
deserve
Que
intentas
olvidarlo
y
ya
no
puedes
That
you
try
to
forget
but
you
can't
El
que
dices
que
te
engaña
y
que
te
miente
The
one
who
you
say
deceives
you
and
lies
to
you
Al
que
buscas
en
tus
noches
de
locura
The
one
you
seek
in
your
nights
of
madness
Quien
te
lleva
con
un
beso
hacia
la
luna
Who
takes
you
with
a
kiss
to
the
moon
Y
vuelas
alto
en
sus
brazos
tan
alto
And
you
fly
high
in
his
arms
so
high
Pero
algo
debe
haber
en
su
interior
But
there
must
be
something
inside
him
¿Será
por
eso
que
él
te
conquisto?
Is
that
why
he
conquered
you?
Será
algo
bueno
al
fin
y
al
cabo
sigues
enamorada
de
él
It
will
be
something
good
in
the
end
and
in
the
end
you
are
still
in
love
with
him
De
ese
que
te
arrolla
y
que
te
envuelve
From
the
one
who
overwhelms
you
and
envelops
you
Y
hace
de
tu
vida
lo
que
quiere
And
makes
your
life
whatever
he
wants
Aunque
no
lo
comprenda
siempre
vuelves
él
Even
if
you
don't
understand
it
you
always
come
back
to
him
Ese
soy
yo...
That's
me...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.