Paroles et traduction Los Chicos de la Vía - Un Perfume en la Almohada
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Un Perfume en la Almohada
A Perfume on the Pillow
Un
Perfume
en
la
almohada
misteriosa
mirada...
A
perfume
on
the
pillow,
a
mysterious
gaze...
Un
Frio
De
Muerte...
A
chilling
cold...
Que
Se
Asomó
a
Nuestra
cama...
That
loomed
over
our
bed...
Muévelo
Muévelo
Muévelo...
Come
and
dance,
come
and
dance,
come
and
dance...
Zona
Sur...
Que...
Que...
South
Side...
What...
What...
Otra
vez
los
chicos
de
la
vía...
Once
again,
the
boys
from
the
tracks...
Loca...
Loca...
Crazy...
Crazy...
Y
te
vas
te
vas
con
el...
And
you
go
and
go
with
him...
Te
vas
no
vas
a
volver...
You
go
and
you
won't
come
back...
Y
No
lo
puedo
soportar...
And
I
can't
stand
it...
Decime
porque
me
dejas
así...
Tell
me
why
you
leave
me
like
this...
No
puedo
entender
no
quiero
vivir...
I
can't
understand
it,
I
don't
want
to
live...
Si
no
te
tengo
junto
a
mí...
If
I
don't
have
you
by
my
side...
UNA
ROSA
MARCHITA...
A
WILTED
ROSE...
A
LOS
PIES
DE
LA
CAMA.
AT
THE
FOOT
OF
THE
BED.
TU
MIRADA
ENSENDIDA
YOUR
ILLUMINATED
GAZE
EN
MI
MENTE
OLVIDADA...
IN
MY
FORGOTTEN
MIND...
Amar
x
amar
un
juego
y
nada
más...
Loving
for
the
sake
of
loving,
just
a
game...
Solo
YO
te
puedo
dar...
Only
I
can
give
you...
Un
Perfume
en
la
almohada
misteriosa
mirada...
A
perfume
on
the
pillow,
a
mysterious
gaze...
Un
Frio
De
Muerte.
A
chilling
cold...
Que
Se
Asomó
a
Nuestra
cama...
That
loomed
over
our
bed...
Un
Perfume
en
la
almohada
misteriosa
mirada...
A
perfume
on
the
pillow,
a
mysterious
gaze...
Un
Frio
De
Muerte...
A
chilling
cold...
Que
Se
Asomó
a
Nuestra
cama...
That
loomed
over
our
bed...
Siempre
tenemos
la
renovación...
We
always
have
renewal...
Y
no
hace
falta
la
imitación...
And
there's
no
need
for
imitation...
Mira
mira
cómo
se
baila...
Look,
look
how
they
dance...
Esta
cumbia
loca...
This
crazy
cumbia...
Los
chicos
de
la
vía
loca
loca
loca...
The
crazy,
crazy
boys
from
the
tracks...
Y
te
vas
te
vas
con
el...
And
you
go
and
go
with
him...
Te
vas
no
vas
a
volver...
You
go
and
you
won't
come
back...
Y
No
lo
puedo
soportar...
And
I
can't
stand
it...
Decime
porque
me
dejas
así...
Tell
me
why
you
leave
me
like
this...
No
puedo
entender
no
quiero
vivir...
I
can't
understand
it,
I
don't
want
to
live...
Si
no
te
tengo
junto
a
mí...
If
I
don't
have
you
by
my
side...
UNA
ROSA
MARCHITA...
A
WILTED
ROSE...
A
LOS
PIES
DE
LA
CAMA.
AT
THE
FOOT
OF
THE
BED.
TU
MIRADA
ENSENDIDA
YOUR
ILLUMINATED
GAZE
EN
MI
MENTE
OLVIDADA...
IN
MY
FORGOTTEN
MIND...
Amar
x
amar
un
juego
y
nada
más...
Loving
for
the
sake
of
loving,
just
a
game...
Solo
YO
te
puedo
dar...
Only
I
can
give
you...
Un
Perfume
en
la
almohada
misteriosa
mirada...
A
perfume
on
the
pillow,
a
mysterious
gaze...
Un
Frio
De
Muerte.
A
chilling
cold...
Que
Se
Asomó
a
Nuestra
cama...
That
loomed
over
our
bed...
Un
Perfume
en
la
almohada
misteriosa
mirada...
A
perfume
on
the
pillow,
a
mysterious
gaze...
Un
Frio
De
Muerte...
A
chilling
cold...
Que
Se
Asomó
a
Nuestra
cama...
That
loomed
over
our
bed...
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Dr
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.