Paroles et traduction Los Chikos del Maiz feat. Machete en Boca - Gente Con Clase
Gente Con Clase
Classy People
"Siempre
he
creído
que
todo
aquello
que
no
eliges
es
lo
que
te
define:
"I've
always
believed
that
everything
you
don't
choose
is
what
defines
you:
Tu
ciudad,
tu
barrio,
tu
familia...
Your
city,
your
neighborhood,
your
family...
Son
cosas
de
las
que
la
gente
de
aquí
se
enorgullece"
These
are
things
that
people
from
here
are
proud
of"
Metáforas,
mazorkas,
Los
Chikos
del
Maíz
Metaphors,
mazurkas,
Los
Chikos
del
Maíz
Estamos
hasta
el
coño
como
Thelma
y
Louise
We're
fed
up
like
Thelma
and
Louise
Ya
no
arde
París,
no,
ya
no
hay
beefeo
Paris
is
no
longer
burning,
no,
there's
no
beef
anymore
Ya
no
escucho
a
los
corderos
Clarice
I
don't
listen
to
the
sheep
anymore,
Clarice
Otro
día
gris
Another
gray
day
Otro
banquero
que
muere
en
su
cama
Another
banker
who
dies
in
his
bed
Y
es
un
maldito
escándalo
And
it's
a
damn
scandal
No
quiero
saber
del
panorama
I
don't
want
to
know
about
the
panorama
No
cambio
principios
por
fama
I
don't
trade
principles
for
fame
Aprendí
¿Sabéis
de
quién?
de
Susan
Sarandon
I
learned,
you
know
from
whom?
Susan
Sarandon
No
tengo
parangón,
bailando
para
tu
Canon
I
have
no
comparison,
dancing
for
your
Canon
Crecimos
con
La
Tuerka,
con
Frantz
Fanon
We
grew
up
with
La
Tuerka,
with
Frantz
Fanon
La
Cosa
del
Pantano,
esto
no
es
Brooklyn
The
Swamp
Thing,
this
is
not
Brooklyn
Buenafuente
no
es
Jimmy
Fallon
Buenafuente
is
not
Jimmy
Fallon
Me
tiro
el
pisto
y
me
crecen
los
enanos
I
throw
the
dough
and
my
dwarves
grow
La
cosa
pinta
grave,
otro
trapero
retrasado
Things
are
looking
serious,
another
retarded
trapper
Y
otro
vídeo
de
culos
y
tetas
que
oculte
tus
inseguridades
And
another
video
of
asses
and
tits
to
hide
your
insecurities
Yo
mato
en
cada
frase,
tu
tienes
auto-tune
I
kill
in
every
sentence,
you
have
auto-tune
Tu
persiguiendo
sueños,
yo
a
Muyahidin
en
Dune
You
chasing
dreams,
me
chasing
Mujahideen
in
Dune
Yo
no
madrugo
en
Lunes,
yo
no
trafico
I
don't
get
up
early
on
Mondays,
I
don't
deal
No
vendo
a
mi
clase
por
medio
gramo'e
perico
I
don't
sell
my
class
for
half
a
gram
of
coke
Cierra
el
pico
papanatas
Shut
your
beak,
chatterbox
Feminismo
liberal,
díselo
Charli
(Placa,
placa)
Liberal
feminism,
tell
it
to
Charli
(Badge,
badge)
Así
que
Patricia
Botín
no
des
la
chapa
So
Patricia
Botín,
don't
give
us
the
spiel
En
el
IBEX
35
no
faltan
mujeres,
faltan
bombas
lapa
There's
no
shortage
of
women
in
the
IBEX
35,
there's
a
shortage
of
pipe
bombs
Gente
con
clase
Classy
people
Dandis
de
la
clase
obrera
Dandies
of
the
working
class
La
clase
no
se
compra
ni
se
vende
Class
is
not
bought
or
sold
Aquí
no
sirven
tus
billetes
y
monedas
Your
bills
and
coins
are
no
good
here
Gente
con
clase
Classy
people
La
transexual,
el
migrante
The
transsexual,
the
migrant
Nunca
imaginamos
que
pasase
We
never
imagined
this
would
happen
Peleamos
sucio,
vestimos
elegante
We
fight
dirty,
we
dress
elegant
No
quiero
cambiar
principios
por
dinero
I
don't
want
to
trade
principles
for
money
Paso
de
Vodafone
Yu,
paso
del
Hormiguero
I
pass
on
Vodafone
Yu,
I
pass
on
El
Hormiguero
De
esos
raperos
que
ahora
quieren
ser
poperos
Those
rappers
who
now
want
to
be
pop
stars
Si
lo
exige
el
sello
mañana
serán
rockeros
If
the
label
demands
it,
they'll
be
rockers
tomorrow
Pero
no
sienten
lo
que
escriben
But
they
don't
feel
what
they
write
Yo
quiero
oyentes
críticos
y
ellos
buscan
believers
I
want
critical
listeners
and
they
are
looking
for
believers
Buscan
los
miles
y
estar
en
el
top
ten
They
seek
thousands
and
to
be
in
the
top
ten
Yo
tener
ideales
firmes
como
Sean
Penn
I
want
to
have
firm
ideals
like
Sean
Penn
No
sé,
me
educaron
distinto
I
don't
know,
they
educated
me
differently
Pa'
repartir
el
pan,
politizar
el
circo
To
share
the
bread,
to
politicize
the
circus
Perdido
entre
discos
de
rock
y
de
Hip
Hop
Lost
between
rock
and
Hip
Hop
records
Entre
pelis
de
Hitchcock
y
pilas
de
libros
Between
Hitchcock
movies
and
piles
of
books
Insisto,
que
me
la
suda
cuanto
mueven
I
insist,
I
don't
give
a
damn
how
much
they
move
Las
visitas
que
tienen,
sus
followers
en
redes
The
visits
they
have,
their
followers
on
social
media
Que
mientras
haces
eternos
Stories
en
el
Instagram
While
you're
making
eternal
Stories
on
Instagram
Yo
estoy
llenando
el
"Resu"
siendo
un
cantante
de
rap
I'm
filling
the
"Resu"
being
a
rap
singer
Así
que
márchate
a
pastar
tú,
tu
basura
y
tu
crew
So
go
graze,
you,
your
trash,
and
your
crew
Deja
de
insultar
al
rap
con
patrocinio
de
Red
Bull
Stop
insulting
rap
with
Red
Bull
sponsorship
Con
el
apoyo
de
"À
Punt",
sin
argumentos
With
the
support
of
"À
Punt",
without
arguments
Tu
grupo
es
un
invento
que
financian
los
ayuntamientos
Your
group
is
an
invention
financed
by
the
municipalities
No
miento,
no
alquilas
salas
I'm
not
lying,
you
don't
rent
halls
No
corres
riesgos
con
una
gira
asegurada
You
don't
take
risks
with
a
guaranteed
tour
Pero
tiras
mañana
sin
pena
ni
gloria
But
you
throw
tomorrow
without
sorrow
or
glory
Viniste
a
hacer
dinero
y
nosotros
historia
You
came
to
make
money
and
we
made
history
Gente
con
clase
Classy
people
Dandis
de
la
clase
obrera
Dandies
of
the
working
class
La
clase
no
se
compra
ni
se
vende
Class
is
not
bought
or
sold
Aquí
no
sirven
tus
billetes
y
monedas
Your
bills
and
coins
are
no
good
here
Gente
con
clase
Classy
people
La
transexual,
el
migrante
The
transsexual,
the
migrant
Nunca
imaginamos
que
pasase
We
never
imagined
this
would
happen
Peleamos
sucio,
vestimos
elegante
We
fight
dirty,
we
dress
elegant
Ya
no
hay
crisis,
¿ahora
qué?
There's
no
crisis
anymore,
what
now?
Vuelven
las
ganas
de
comprar
chalets
The
desire
to
buy
chalets
is
back
Vuelve
el
extranjero
rico,
parné
The
rich
foreigner
returns,
money
Crecen
los
bolsillos
y
las
arcas,
¡mierda!
Pockets
and
coffers
grow,
shit!
Más
turismo,
gasta
en
ti
mismo
More
tourism,
spend
on
yourself
Ahora
es
el
momento,
lamento
decirlo
Now
is
the
time,
I'm
sorry
to
say
¿Has
vuelto
a
la
ciudad
y
crees
que
vas
a
ser
el
rey?
Have
you
returned
to
the
city
and
think
you're
going
to
be
the
king?
Tu
gran
paraíso
es
su
tablero
de
ajedrez
Your
great
paradise
is
their
chessboard
Egocentrismo,
tú
te
crees
el
puto
amo
Egocentrism,
you
think
you're
the
fucking
boss
Algo
fundamental
pa'
que
funcione
el
plan
Something
fundamental
for
the
plan
to
work
Habla
tu
nariz,
se
te
va
to'en
gramos
Your
nose
speaks,
it
all
goes
in
grams
Luego
di
llorando
que
no
había
para
pan
Then
cry
saying
there
was
no
bread
Van
de
pobres,
son
los
más
viciosos
They
pretend
to
be
poor,
they
are
the
most
vicious
Le
lloran
a
su
madre
una
paguita
los
mocosos
The
brats
cry
to
their
mother
for
a
little
money
Pásenlo
mejor,
cómprate
una
vida
nueva
en
el
extranjero
Have
a
better
time,
buy
yourself
a
new
life
abroad
Aquí
o
allá
vas
a
matarte
por
dinero
Here
or
there
you're
going
to
kill
yourself
for
money
Nosotras
cría's
pa'
triunfar
con
nada
We
were
raised
to
succeed
with
nothing
Tú
has
sido
adiestrado
para
competir
You've
been
trained
to
compete
Nosotras
brillamos
con
luz
propia,
hermana
We
shine
with
our
own
light,
sister
La
Charli,
junto
a
los
Chikos
del
Maíz
(Ah!)
Charli,
together
with
Los
Chikos
del
Maíz
(Ah!)
Su
vida
es
triste,
tu
vida
es
triste
Their
life
is
sad,
your
life
is
sad
Trabaja
toda
la
semana
y
gástalo
en
el
finde'
Work
all
week
and
spend
it
on
the
weekend
Su
vida
es
triste,
tu
vida
es
triste
Their
life
is
sad,
your
life
is
sad
Vives
con
el
miedo
a
perder
lo
que
conseguiste
You
live
with
the
fear
of
losing
what
you
achieved
Gente
con
clase
Classy
people
Dandis
de
la
clase
obrera
Dandies
of
the
working
class
La
clase
no
se
compra
ni
se
vende
Class
is
not
bought
or
sold
Aquí
no
sirven
tus
billetes
y
monedas
Your
bills
and
coins
are
no
good
here
Gente
con
clase
Classy
people
La
transexual,
el
migrante
The
transsexual,
the
migrant
Nunca
imaginamos
que
pasase
We
never
imagined
this
would
happen
Peleamos
sucio,
vestimos
elegante
We
fight
dirty,
we
dress
elegant
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Romero Laullon, Antonio Mejias Martinez, Carla Gil Amaya
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.