Los Chikos del Maiz feat. Mistah Godeh & Erick Hervé - Grupo Salvaje - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Chikos del Maiz feat. Mistah Godeh & Erick Hervé - Grupo Salvaje




Grupo Salvaje
Wild Group
Subí al rojo el mercurio tras ver en el metro el anuncio
The mercury shot up after seeing the announcement in the subway
De que entramos al estudio a fluir como el Danubio
That we're entering the studio to flow like the Danube
Mucho capullo murmuró que volvemos por dinero
Many fools murmured that we're back for the money
Y realmente lo hacemos porque Aznar nos echaba de menos
And we really are because Aznar missed us
Y no paraba de bajar Podemos, que van a hacer a Llamazares bueno
And Podemos kept going down, they're going to make Llamazares look good
Es lo que tiene empezar buscando asaltar los cielos
That's what happens when you start by trying to storm the heavens
Y al final parecer más un PSOE 2.0
And in the end look more like a PSOE 2.0
Rojos y blasfemos, enemigos del Supremo
Red and blasphemous, enemies of the Supreme
Mi mayor promo' es ser bueno, profesional como Reno
My biggest promo is being good, professional like Reno
El guardián entre el centeno
The catcher in the rye
Saramago y su evangelio
Saramago and his gospel
Raugust y el nuevo milenio, influencias frente al miedo
Raugust and the new millennium, influences against fear
Del folio en blanco, su precipicio
From the blank page, its precipice
Pero si arranco soy tu suplicio
But if I start, I'm your torment
Mi último tango será bailando con charle y burla
My last tango will be dancing with charle and mockery
Sobre tu tumba, Macri Mauricio
On your grave, Macri Mauricio
Vicios y virtudes, que arda tu coche de Uber
Vices and virtues, let your Uber car burn
Que le follen al YouTuber que sus impuestos elude
Screw the YouTuber who evades his taxes
Es precariedad y mugre, polla vieja me dirán
It's precariousness and hunger, old hen they'll tell me
Solo defiendo a mi troupe, frente al neo-liberal
I only defend my troupe, against the neo-liberal
Regresa el rap del que es fan la Audiencia Nacional
The rap that the National Court is a fan of returns
Que eriza la piel del juez y del fiscal general
That makes the skin of the judge and the attorney general crawl
Y a ti chaval, consejo, déjalo pronto pendejo
And to you kid, advice, leave it soon, asshole
No te escucha ni el comisario Villarejo
Not even Commissioner Villarejo listens to you
Soy hijo del Hip Hop
I am a son of Hip Hop
Y no otra copia de otra copia de otra copia
And not another copy of another copy of another copy
(Biribi) Yo te saco de la inopia
(Biribi) I'll take you out of ignorance
Te doy respeto y corazón en cada nota
I give you respect and heart in every note
solo mírame
Just look at me
Soy hijo del Hip Hop
I am a son of Hip Hop
Y de la calle, del calor de la batalla
And the streets, the heat of battle
Con este flow, con esta pinta de canalla
With this flow, with this scoundrel look
Sonido original a donde vaya
Original sound wherever I go
solo mírame
Just look at me
El rap lo parte, que lo asuma Loquillo
Rap breaks it, Loquillo should assume it
quieres ser como Maluma, yo como Matt Dillon
You wanna be like Maluma, I wanna be like Matt Dillon
Lo mío es un filón, luché en las guerras clon
Mine is a gold mine, I fought in the clone wars
Rebeldía y corazón, en modo Lord Byron
Rebellion and heart, in Lord Byron mode
Estoy viviendo en Dune, domando gusanos
I'm living in Dune, taming worms
Sospechosos habituales
Usual suspects
Habito en otra dimensión, en otro plano
I live in another dimension, on another plane
Bombardear Malasaña y su bar de cereales
Bomb Malasaña and its cereal bar
Nadando en aguas internacionales
Swimming in international waters
Mi rostro en los carteles
My face on the posters
Aprendiz de Rockefeller, me follo a tu best-seller
Rockefeller's apprentice, I follow your best-seller
Ah, miré a lo grande como Jackson Teller
Ah, I looked up to Jackson Teller
Sí, soy un ofendidito en redes, madero cabrón
Yes, I'm a little offended on the networks, you damn cop
Al Hervé pídele flow que le sobra, no los papeles
Ask Hervé for flow, he has plenty, not the papers
Quieres la fama, los laureles, salir en la tele
You want fame, laurels, to be on TV
Yo quiero un casa con porche, perros y un ukelele
I want a house with a porch, dogs and a ukulele
Destilar whisky en la parte de atrás... Y cultivar mazorcas
Distilling whiskey in the back... And growing corn
Mira a mi tropa, se nota el estilazo
Look at my crew, the style shows
Tú, tienes que salir sin ropa pa' que te hagan caso
You, you have to go out without clothes for them to pay attention to you
Mastico a fracasos (Uh)
I chew on failures (Uh)
Catorce años de carrera, a ver cuanto duras machote
Fourteen years of career, let's see how long you last, tough guy
Que todos somos bufones en este deporte
We're all buffoons in this sport
Pero yo entretengo al pueblo y a la corte
But I entertain the people and you the court
Hijo del Hip Hop
Son of Hip Hop
Y no otra copia de otra copia de otra copia
And not another copy of another copy of another copy
(Biribi) yo te saco de la inopia
(Biribi) I'll take you out of ignorance
Te doy respeto y corazón en cada nota
I give you respect and heart in every note
solo mírame
Just look at me
Soy hijo del Hip Hop
I am a son of Hip Hop
Y de la calle, del calor de la batalla
And the streets, the heat of battle
Con este flow, con esta pinta de canalla
With this flow, with this scoundrel look
Sonido original a donde vaya
Original sound wherever I go
solo mírame
Just look at me
Me lo dijo Spike Lee: "Haz lo que debas"
Spike Lee told me: "Do what you must"
Y aquí estoy buscando frases pa' que el pan suba
And here I am looking for phrases to make the bread rise
Uno ojo en la familia y el otro en el rap, Fernando Trueba
One eye on the family and the other on rap, Fernando Trueba
Dinero quieto no es dinero, haz que se mueva
Money standing still is not money, make it move
Uh, juntarte con grandes te hace grande
Uh, hanging out with greats makes you great
Por eso nunca me viste parar en parques
That's why you never saw me hanging out in parks
Ahora paro mucho pero por mi peque'
Now I stop a lot but for my little one
Puedes encontrarme de cinco a siete
You can find me from five to seven
Bad feelings como envidiar a tu brother
Bad feelings like envying your brother
Si son más que tú, no seas bravo y corre
If there's more than you, don't be brave and run
Detrás de un mártir siempre hay llorando una madre
Behind a martyr there is always a mother crying
A mi me hicieron y después rompieron moldes
They made me and then they broke the mold
Uh, por eso como yo nobody
Uh, that's why nobody is like me
No me la cuentes, sin drogas y alcohol, no hay party
Don't tell me, without drugs and alcohol, there's no party
Voy a crear un alter ego y vacilar el triple como Madlib
I'm gonna create an alter ego and flip the triple like Madlib
El triple, puto, know mean?
The triple, dude, know what I mean?
Vamos a salir de aquí como en [?]
We're gonna get out of here like in [?]
Escupí a la cara por dar de lo que te sobra
I spit in your face for giving what you have to spare
Átate bloques en los pies y ve hasta donde cubra
Tie blocks to your feet and go as far as it covers
El diablo está en los detalles, en las sombras
The devil is in the details, in the shadows
Todos tenemos barrio y lo conocemos
We all have a neighborhood and we know it
Todos creemos en algo aunque no recemos
We all believe in something even if we don't pray
Mátame en el portal como a Lennon
Kill me in the doorway like Lennon
Cojos en el trap, cojos en el rap, decidlo
Lame in the trap, lame in the rap, say it
Hijo del Hip Hop
Son of Hip Hop
Y no otra copia de otra copia de otra copia
And not another copy of another copy of another copy
(Biribi) yo te saco de la inopia
(Biribi) I'll take you out of ignorance
Te doy respeto y corazón en cada nota
I give you respect and heart in every note
solo mírame
Just look at me
Soy hijo del Hip Hop
I am a son of Hip Hop
Y de la calle, del calor de la batalla
And the streets, the heat of battle
Con este flow, con esta pinta de canalla
With this flow, with this scoundrel look
Sonido original a donde vaya
Original sound wherever I go
solo mírame
Just look at me





Writer(s): antonio mejías martínez, ricardo romero laullón


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.