Paroles et traduction Los Chikos del Maiz - Barrionalistas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Barrionalistas
Жители района
Tan
solo
son
rutinas
Это
просто
рутина,
Vidas
cruzadas
en
este
mundo
en
ruinas
Переплетенные
жизни
в
этом
мире
руин.
Lleno
de
gestos,
de
miradas
vecinas,
vecinos
Полон
жестов,
взглядов
соседей,
La
caña
del
domingo
y
Josefina
dejándose
la
pensión
al
bingo
Воскресное
пиво
и
Хосефина,
спускающая
пенсию
в
бинго.
El
hijo
del
madero
es
un
perdido
(Ah)
Сын
полицейского
- пропащий
случай
(Ах),
50
kilos,
tez
amarillenta
50
кило,
желтоватый
цвет
лица,
Y
se
ha
comprometido
con
la
hija
del
tendero
И
он
обручился
с
дочерью
лавочника,
Y
la
lleva
en
moto
a
casa,
el
gramo
a
cincuenta
И
везет
ее
домой
на
мотоцикле,
грамм
за
полтинник.
Hay
miradas
hambrientas,
el
yonqui
de
los
Ochenta
Голодные
взгляды,
наркоман
из
восьмидесятых,
El
gorrilla,
el
tonto
del
runner,
la
dependienta
Парковщик,
глупый
бегун,
продавщица,
Recientemente
despedida
Недавно
уволенная,
Un
jefe
ingrato,
no
tenía
contrato
Неблагодарный
начальник,
не
было
контракта.
Nada
de
sindicatos
en
la
tienda
de
zapatos
Никаких
профсоюзов
в
обувном
магазине,
El
vendedor
de
cupones,
la
loca
de
los
gatos
Продавец
лотерейных
билетов,
сумасшедшая
кошатница,
Los
ojos
como
platos,
la
realidad
agobia
Глаза
как
блюдца,
реальность
давит,
Y
el
moderno
del
barrio
va
de
aliado
y
le
pega
a
la
novia
А
модный
парень
из
района
прикидывается
союзником
и
бьет
свою
девушку.
Fluctúan
las
historias
Истории
меняются,
Y
así,
sin
darnos
cuenta,
la
vida
pasa
И
так,
незаметно,
жизнь
проходит,
El
barrio
y
su
memoria
Район
и
его
память,
Y
el
chico
del
taller
es
gay
y
no
lo
ha
dicho
en
casa
А
парень
из
мастерской
- гей,
и
он
не
сказал
об
этом
дома.
Con
sus
manos
llenas
de
grasa,
oculta
su
pluma
С
руками,
полными
смазки,
он
скрывает
свое
перо,
"Yo
no
quiero
un
sarasa",
grita
su
padre
echando
espuma
"Я
не
хочу
педика",
- кричит
его
отец,
исходя
пеной,
"La
culpa
es
de
tu
madre,
esa
dejada"
"Это
вина
твоей
матери,
этой
растяпы",
Luego
se
va
de
putas
y
lo
cuenta
en
el
bar
entre
risotadas
Потом
он
идет
к
проституткам
и
рассказывает
об
этом
в
баре
под
смех.
Es
"El
cuento
de
la
criada"
Это
"Рассказ
служанки",
Solo
nos
queda
la
protesta
Нам
остается
только
протест,
Vidas
desperdiciadas,
demasiadas
Потраченные
жизни,
слишком
много,
Porque
la
realidad
social
no
es
como
la
ves
en
La
Sexta
Потому
что
социальная
реальность
не
такая,
как
ты
видишь
на
Шестом
канале.
Y
esa
muchacha
sufre
bullying
porque
está
gorda
И
эта
девушка
страдает
от
издевательств,
потому
что
она
толстая,
Y
otro
operario
ha
perecido
currando
en
la
obra
И
еще
один
рабочий
погиб,
работая
на
стройке,
No
queremos
las
sobras
ni
pequeños
destellos
Мы
не
хотим
остатков
и
мелких
проблесков,
Queremos
todo
lo
que
es
bello
Мы
хотим
всего,
что
прекрасно.
El
barrio,
su
gente,
las
miserias
cotidianas
Район,
его
люди,
повседневные
несчастья,
A
veces
lo
amas
y
otras
lo
detestas
Иногда
ты
любишь
его,
а
иногда
ненавидишь,
Repican
las
campanas
Звонят
колокола,
Vamos
a
pegarle
fuego
a
la
casa
de
apuestas
Давай
подожжем
букмекерскую
контору.
No
te
pongas
el
disfraz
Не
надевай
маски,
No
te
vamos
a
aceptar
Мы
тебя
не
примем,
No
vengas
a
hacer
turismo
Не
приходи
сюда
как
турист,
Lárgate
con
tu
puto
paternalismo
Убирайся
со
своим
чертовым
патернализмом.
Let
me
catch
you,
carry
you
to
shore
Позволь
мне
поймать
тебя,
отнести
к
берегу,
Wrap
you
in
the
towels,
give
you
some
more
Завернуть
тебя
в
полотенца,
дать
тебе
еще,
Similar
to
the
sunroof
as
for
more
Похоже
на
люк
на
крыше,
как
и
для
большего,
Love
the
way
that
cloudy
has
gone
Люблю,
как
ушли
облака.
El
barrio
donde
naces
marca
tu
futuro
Район,
где
ты
рождаешься,
определяет
твое
будущее,
Ser
carne
de
cañón
o
vivir
sin
miedos,
sin
apuros
Быть
пушечным
мясом
или
жить
без
страха,
без
проблем,
Unos
saltando
muros,
otros
puertas
abiertas
Одни
перепрыгивают
через
стены,
другие
- открытые
двери,
Pero,
si
fracasas
te
dirán
que
no
te
esfuerzas
Но,
если
ты
потерпишь
неудачу,
тебе
скажут,
что
ты
не
стараешься.
Así
niegan
el
conflicto,
compa'
Так
они
отрицают
конфликт,
подруга,
Pero,
tu
bolsillo
y
tu
realidad
son
otras
Но
твой
кошелек
и
твоя
реальность
- другие,
Aunque
ya
no
veas
yonquis
en
las
esquinas
Хотя
ты
больше
не
видишь
наркоманов
на
углах,
Están
el
casas
de
apuestas,
la
nueva
heroína
Есть
букмекерские
конторы,
новый
героин.
Y
la
vecina
con
gafas
de
sol
И
соседка
в
темных
очках,
Ocultando
su
vergüenza
y
su
terror
Скрывающая
свой
стыд
и
свой
ужас,
El
mismo
que
escuchabas
con
gritos
desde
el
balcón
Тот
же,
что
ты
слышала
с
криками
с
балкона,
Y
siempre
evitabas
subiendo
el
televisor
И
всегда
избегала,
увеличивая
громкость
телевизора.
Pero,
al
final,
otra
vida
se
apaga
Но,
в
конце
концов,
еще
одна
жизнь
угасает,
Y
entre
los
vecinos
ahora
agacháis
la
mirada
И
среди
соседей
теперь
вы
опускаете
взгляд,
Pero,
ante
los
medios
nadie
sospechaba
Но
перед
СМИ
никто
не
подозревал,
"Parecían
felices",
dice,
"siempre
saludaban"
"Они
казались
счастливыми",
- говорят,
- "всегда
здоровались".
Que
todos
somos
muy
tolerantes
Что
все
мы
очень
терпимы,
Abiertos,
con
pleno
talante
Открытые,
с
полным
пониманием,
Pero,
al
niño
lo
apuntamos
a
la
concertada
Но
ребенка
мы
записываем
в
частную
школу,
Para
que
no
comparta
plaza
con
los
inmigrantes
Чтобы
он
не
делил
место
с
иммигрантами.
Maldita
educación
que
recibimos
Проклятое
образование,
которое
мы
получаем,
Que
prioriza
al
individuo
sobre
el
colectivo
Которое
ставит
во
главу
угла
индивида
над
коллективом,
Que
nos
prepara
para
ser
una
mísera
parte
Которое
готовит
нас
быть
жалкой
частью
De
sus
negocios,
de
su
cadena
de
montaje
Их
бизнеса,
их
конвейера.
Así
es
el
barrio
donde
yo
nací
Таков
район,
где
я
родился,
Precariedad,
sí,
y
paro
juvenil
Нестабильность,
да,
и
молодежная
безработица,
Pero,
no
somos
un
circo
para
entreteneros
Но
мы
не
цирк,
чтобы
развлекать
вас,
Largo
de
aquí,
Hermano
Mayor
y
Callejeros
Убирайтесь
отсюда,
"Старший
брат"
и
"Уличные
жители".
Que
entre
contradicciones
y
ruina
Что
среди
противоречий
и
разрухи,
También
tenemos
orgullo
de
clase
y
empatía
У
нас
также
есть
классовая
гордость
и
сочувствие,
Y
algún
día
tomaremos
lo
que
es
nuestro
И
однажды
мы
возьмем
то,
что
принадлежит
нам,
Ni
paz
entre
clases
ni
guerra
entre
pueblos
Ни
мира
между
классами,
ни
войны
между
народами.
El
barrio,
su
gente,
las
miserias
cotidianas
Район,
его
люди,
повседневные
несчастья,
A
veces
lo
amas
y
otras
lo
detestas
Иногда
ты
любишь
его,
а
иногда
ненавидишь,
Replican
las
campanas
Звонят
колокола,
Vamos
a
pegarle
fuego
a
la
casa
de
apuestas
Давай
подожжем
букмекерскую
контору.
No
te
pongas
el
disfraz
Не
надевай
маски,
No
te
vamos
a
aceptar
Мы
тебя
не
примем,
No
vengas
a
hacer
turismo
Не
приходи
сюда
как
турист,
Lárgate
con
tu
puto
paternalismo
Убирайся
со
своим
чертовым
патернализмом.
Let
me
catch
you,
carry
you
to
shore
Позволь
мне
поймать
тебя,
отнести
к
берегу,
Wrap
you
in
the
towels,
give
you
some
more
Завернуть
тебя
в
полотенца,
дать
тебе
еще,
Similar
to
the
sunroof
as
for
more
Похоже
на
люк
на
крыше,
как
и
для
большего,
Love
the
way
that
cloudy
has
gone
Люблю,
как
ушли
облака.
Cash
moves
everything
around
as
you
grin,
grin,
grin
Деньги
движут
всем
вокруг,
пока
ты
ухмыляешься,
ухмыляешься,
ухмыляешься,
Cash
moves
everything
around
as
you
grin,
grin,
grin
Деньги
движут
всем
вокруг,
пока
ты
ухмыляешься,
ухмыляешься,
ухмыляешься.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Antonio Mejías Martínez, Ricardo Laullon Romero
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.