Los Chikos del Maiz - El de en Medio de Los Run DMC (se me ha Aparecido en Sueños) - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Chikos del Maiz - El de en Medio de Los Run DMC (se me ha Aparecido en Sueños)




El de en Medio de Los Run DMC (se me ha Aparecido en Sueños)
The Middle One from Run-D.M.C. (He Appeared in My Dreams)
El de en medio de los Run Dmc, se me han aparecido en sueños
The middle one from Run-D.M.C., he appeared in my dreams,
Dicen que mi estilo es fucking, que voy sobrado de ingenios
Said my style is fucking dope, overflowing with ingenuity.
Que siempre voy ebrio, yo soy puro nervio
That I'm always drunk, but I'm pure nerves,
Que soy más preciso que un francotirador serbio.
More precise than a Serbian sniper.
Escupo a Lario que tengo criterio
I spit on Lario, I've got criteria,
Que soy la resistencia rebelde frente a mi imperio
I'm the rebel resistance against my empire.
Que organice el asedio con micros y tecnis que traje revolución
I organized the siege with mics and technicians, brought revolution,
Como inmortal technique estilo a Lenin os la metemos pura
Like Immortal Technique, Lenin-style, we give it to you raw.
La política y nos la suda tu ropa de marca
Politics, and we don't give a damn about your designer clothes,
La cordura, es una prostituta de lujo que nos imputa el alma sin rodeos ni tapujos
Sanity is a luxury prostitute who imputes our souls without hesitation or cover-up.
Perdemos la calma como ciego de orujo
We lose our calm like a blind man on moonshine,
Traemos el suspense como Brian de Palma te embrujo
We bring the suspense like Brian De Palma, I bewitch you.
Se empalma viendo embrujadas el que en el baño de lafter desayuna tu flujo
The one who eats your flow for breakfast in the after-party bathroom gets turned on watching bewitched.
Follamos tus niveles, aprendí rap político con el Boris el picolo el josele
We fuck with your levels, I learned political rap with Boris the Piccolo, Josele,
Papeles folletos tengo el cartel del completo
Papers, pamphlets, I got the whole cartel.
Tengo categoría como Iván nieto Manis panfletos
I've got category like Iván Nieto, Manis pamphlets,
Maderos que castigan disparo a Rubalcaba
Cops who punish, I shoot at Rubalcaba
Como a .Toyacos se fatigan digan lo que digan esto es pasión de talibanes
Like .Toyacos they get tired, say what they say, this is Taliban passion,
Rap de la calle rap hooligans
Street rap, hooligan rap.
Establecí fuera de matrix somos el oasis la catarsis a la que acudís
Established outside the Matrix, we are the oasis, the catharsis you come to.
Encajo como el tretis
I fit like Tetris,
Haceros el harakiri no hay sombra de competi capullo fluyo como el tigris
Commit harakiri, there's no shadow of competition, asshole, I flow like the Tigris.
Escucho a bilis en verano follo a guiris el rap es para ricos
I listen to Bilis in the summer, I fuck tourists, rap is for the rich,
Que le jodan yo era laris tengo la rabia de Paris
Fuck them, I was Laris, I've got the rage of Paris.
Suelto mi sermón estoy aqui para hacer dólares
I release my sermon, I'm here to make dollars,
Como esto es un termon republicano y laico y rozo como bengalas en las gradas del
Since this is a republican and secular thermos, and I graze like flares in the stands of the
Panathinaikos soy el masaico comete mis letras tu haces rap de Madrid
Panathinaikos, I'm the mosaic, eat my lyrics, you do Madrid rap,
Bien yo rap a secas.
Well, I do dry rap.
En ocasiones veo muertos, frenesí
Sometimes I see dead people, frenzy,
A veces hablo con el dj de los Run DMc
Sometimes I talk to the DJ of Run-D.M.C.,
En ocasiones se les dobla mi mente
Sometimes my mind folds,
Hablo Marilyn, con Lenin, con el camarada Allende
I talk to Marilyn, to Lenin, to comrade Allende.
Me dicen no te vendas no te pongas la venda
They tell me don't sell out, don't put on the blindfold,
La lucha necesita de este par de mendas
The struggle needs this pair of fools,
Seguir cuidando cada detalle seguir gritando socialismo barbariez.
To keep taking care of every detail, to keep shouting socialism barbarity.
El de en medio de los Run Dmc se me aparecido
The middle one from Run-D.M.C. appeared to me,
En sueños me ha dicho que sea el genio que guía al MC
In dreams, he told me to be the genius who guides the MC,
A no decir que si a luchar por cambiar las cosas
To not say yes, to fight to change things,
Que somos la rosa que florece en el pantano gris
That we are the rose that blooms in the gray swamp,
Que mis canciones no las frenan las rejas
That my songs are not stopped by bars,
Que pierda el debate que mate al mayor oreja que
That I lose the debate, that I kill the biggest ear that
Siempre la armo tiene razón al final
Always messes it up, he's right in the end,
Que como darmo lo mantenga ilegal
That, like Darmo, I keep it illegal,
Real como en ... o como un blus de baby king
Real like in ... or like a B.B. King blues,
Uno busco contra el bus de españa 2000
One search against the bus of Spain 2000,
Mi nivel es insúltate como el hidalgo de Cervantes será pelear contra gigantes adelante
My level is insulting you like Cervantes' Hidalgo, it will be fighting giants ahead
Hasta que el cuerpo aguante
Until the body endures,
Con la verdad y los cojones por delante
With the truth and the balls upfront,
Estudie filosofía en Ibarra en Juan solo y en el kamikaze
I studied philosophy in Ibarra, in Juan Solo and in the Kamikaze,
Nena ya te va salir el enlace
Baby, the link is about to come out for you,
Tengo frases que acompleja al clasic
I have phrases that complex the classic,
Que sobran en el rap como keny en el plac de clasic
That are superfluous in rap like Keny in the Classic Plac,
Que le voy a hacer si me crie con cares juany se que ellos caeran como ante zidane
What am I going to do if I grew up with Cares, Juany, I know they will fall like before Zidane,
Materazzi
Materazzi,
Y gracias a los que esperan este cd con ansias como la muerte de acebes
And thanks to those who await this CD with longing like the death of Acebes
Y vácian sus fuerzas por cambiar la historia
And empty their strength to change history,
Porque aqui hay memoria comprimiso
Because here there is memory, commitment,
Y yasta dejarme de venderme la mpto si aqui le doy a mi voto
And that's it, stop selling me the bullshit if here I give my vote
Y quede ciego soy de voto que tengo con at versarisc charly efec keny arkana
And I went blind, I'm from the vote that I have with At Versarisc, Charly Efe, Keny Arkana,
Y como chefy mataria al juez Santana
And like Chefy I would kill Judge Santana,
Soy la rana que no quiere ser un principie la rabia te ...
I am the frog that does not want to be a prince, the rage ... you,
La lucha sin límite que siempre existire admitiran que fracase
The limitless struggle that will always exist, they will admit that I failed,
Pero nunca que no lo intente.
But never that I didn't try.
En ocasiones veo muertos, frenesí
Sometimes I see dead people, frenzy,
A veces hablo con el dj de los Run DMc
Sometimes I talk to the DJ of Run-D.M.C.,
En ocasiones se les dobla mi mente
Sometimes my mind folds,
Hablo Marilyn, con Lenin, con el camarada Allende
I talk to Marilyn, to Lenin, to comrade Allende.
Me dicen no te vendas no te pongas la venda
They tell me don't sell out, don't put on the blindfold,
La lucha necesita de este par de mendas
The struggle needs this pair of fools,
Seguir cuidando cada detalle seguir gritando socialismo barbariez.
To keep taking care of every detail, to keep shouting socialism barbarity.






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.