Paroles et traduction Los Chikos del Maiz - Luces de Neón
Luces de Neón
Неоновые огни
Hay
brillos
en
la
noche
Ночью
сверкают
огни
Bulevares,
rebosando
desidia
Бульвары,
полные
усталости
Han
muerto
bajo
luces
de
neón
Умерли
под
неоновыми
огнями
Pero
es
muy
cierto,
están
muriendo
en
Siria
Но
это
правда,
они
умирают
в
Сирии
Y
de
lejos
nos
parece
un
videojuego
de
ciencia
ficción
И
издалека
нам
это
кажется
научно-фантастической
видеоигрой
La
envidia:
el
culpable
remanente
Зависть:
остаточный
виновник
El
huevo
de
la
serpiente
ya
rompió
su
cáscara
Змеиное
яйцо
уже
вылупилось
Y
se
persigue
al
paria
y
nadie
es
inocente
И
преследуют
отверженных,
и
никто
не
невиновен
¿Quieres
conocer
a
alguien
de
verdad?
Ponle
una
máscara
Хочешь
узнать
кого-то
по-настоящему?
Надень
маску
Estoy
con
Berman
y
con
Thomas
Я
с
Берманом
и
Томасом
Y
me
susurran
decadencia
en
la
muerte
del
arte
И
они
шепчут
мне
об
упадке
в
смерти
искусства
Y
me
corrigen
cada
punto
y
cada
coma
И
поправляют
меня
в
каждой
точке,
в
каждой
запятой
Muerte
en
Venecia,
después
besarte
Смерть
в
Венеции,
а
затем
поцелуй
меня
Quiero
tu
especia,
ah,
explorar
tu
cuello
Жажду
твоей
пряности,
исследовать
твою
шею
La
tercera
trompeta,
el
séptimo
sello
Третья
труба,
Седьмая
печать
El
alzacuellos,
la
fealdad,
lo
bello,
los
atropellos
Подворотничок,
уродство,
красота,
преступления
La
moral
burguesa
frente
a
los
vicios
plebeyos
Буржуазная
мораль
перед
лицом
простонародных
пороков
Hipster
escribir
en
medios,
tristes
como
cementerios
Пишущие
в
СМИ
хипстеры,
печальные,
как
кладбища
Cayeron
imperios
y
también
caerá
el
monarca
Рушились
империи
и
рухнет
и
монарх
Y
gritará
mi
nombre,
no
somos
de
parcas
И
прозвучит
мое
имя,
мы
не
из
парки
Somos
de
pin
de
Lenin
en
la
Bomber
Мы
из
пин-Ленина
в
бомбере
Las
marcas,
el
sponsor,
los
40,
¿No
sé
si
me
explico?
Бренды,
спонсоры,
40-е,
я
не
знаю,
понимаешь
ли
ты?
Gano
lo
suficiente,
no
necesito
del
circo
Я
зарабатываю
достаточно,
и
мне
не
нужен
цирк
Ni
los
flashes,
la
histeria,
ni
marcar
paquete
Ни
вспышки,
ни
истерия,
ни
накачивание
себя
Mono
de
feria,
no,
estoy
sonando
en
piquetes
Цирковая
обезьяна,
нет,
я
мечтаю
о
пикетах
Muertos
bajo
luces
de
neón
Умерли
под
неоновыми
огнями
Castillos
de
naipes,
palacios
de
cristal
Карточные
домики,
хрустальные
дворцы
Nadie
nos
informa
en
la
era
de
la
información
Никто
не
информирует
нас
в
эпоху
информации
Copia
de
la
copia,
simulacro
del
original
Копия
копии,
подделка
оригинала
Muertos
bajo
luces
de
neón
Умерли
под
неоновыми
огнями
Castillos
de
naipes,
palacios
de
cristal
Карточные
домики,
хрустальные
дворцы
Mientras
un
anciano
grita:
¡Viva
la
Revolución!
Пока
старик
кричит:
"Да
здравствует
Революция!"
Y
nadie
le
hace
caso
compa′,
nadie
le
hace
caso
И
никто
не
обращает
на
него
внимания,
дружище,
никто
не
обращает
на
него
внимания
Despacio,
vinimos
a
conquistar
espacios
Потихоньку,
мы
пришли
захватить
места
A
sonar
en
radio
y
asaltar
palacios
Петь
по
радио
и
штурмовать
дворцы
Orgullo
de
clase
y
de
barrio
Гордость
класса
и
района
Luchando
por
un
cambio
y
soportar
mi
epitafio
Борясь
за
перемены
и
терпя
свою
эпитафию
Otra
canción
improvisada,
otra
pensión,
otra
sala
Еще
одна
импровизированная
песня,
еще
одна
гостиница,
еще
одна
комната
Otra
foto
de
portada,
otra
entrevista,
otra
cara
Еще
одна
фотография
для
обложки,
еще
одно
интервью,
еще
одно
лицо
Yo
sólo
quiero
disparar
una
letra
empoderada
Я
просто
хочу
выстрелить
наделенной
силой
лирикой
Y
encontrarme
con
mi
amada
al
final
de
la
escapada
И
встретиться
со
своей
любимой
в
конце
побега
Para
y
respira,
hay
luces
de
neón
Остановись
и
передохните,
there
are
неоновые
огни
Y
el
planeta
y
el
vinilo
giran,
nadie
mira
И
планета,
и
винил
вертятся,
никто
не
смотрит
Y
sólo
quedamos
dos
cuerpos
И
остались
только
наши
тела
Y
mi
cama
siente
su
desierto
y
un
incierto
И
моя
кровать
чувствует
свою
пустынность
и
неопределенность
Despierto
expectación
en
el
oyente
Я
пробуждаю
ожидание
в
слушателях
Poner
mis
CD's
es
como
tenerme
a
mi
enfrente
Ставить
мои
диски
- все
равно
что
иметь
меня
перед
собой
Es
duro
e
impaciente
ofrecerte
música
consciente
Трудно
и
нетерпеливо
предлагать
вам
осознанную
музыку
Que
agita,
que
pervierte
y
que
las
calles
enciende
Которая
волнует,
которая
извращает
и
которая
зажигает
улицы
Vuelven
este
par
a
reconquistar
Эта
пара
возвращается,
чтобы
вернуть
свое
A
matar
al
trap,
DJ
quita
a
Drake,
ponme
a
Nas
Убить
трэп,
диджей,
убери
Дрейка,
включи
мне
Nas
Aprende
chaval,
verás,
menos
pose
y
más
destreza
Поучись,
парень,
увидишь,
меньше
позы
и
больше
мастерства
Que
os
hemos
dao′
tres
años
de
ventaja
y
ni
por
esas
Мы
дали
вам
три
года
форы,
и
даже
без
этого
Regresa
el
dúo
mágico,
la
pluma
y
el
Kaláshnikov
Возвращается
волшебный
дуэт,
перо
и
"Калашников"
Las
Pumas
y
la
Harrington,
Lupa
Ray-Ban
clásico
Puma
и
Harrington,
классические
очки
Ray-Ban
Apático
suenas
tú
y
tus
historias
Ты
и
твои
истории
звучите
апатично
Toni
y
Nega
los
mandos
de
este
DeLorean
Тони
и
Нега
управляют
этим
"Делореаном"
Muertos
bajo
luces
de
neón
Умерли
под
неоновыми
огнями
Castillos
de
naipes,
palacios
de
cristal
Карточные
домики,
хрустальные
дворцы
Nadie
nos
informa
en
la
era
de
la
información
Никто
не
информирует
нас
в
эпоху
информации
Copia
de
la
copia,
simulacro
del
original
Копия
копии,
подделка
оригинала
Muertos
bajo
luces
de
neón
Умерли
под
неоновыми
огнями
Castillos
de
naipes,
palacios
de
cristal
Карточные
домики,
хрустальные
дворцы
Mientras
un
anciano
grita:
¡Viva
la
Revolución!
Пока
старик
кричит:
"Да
здравствует
Революция!"
Y
nadie
le
hace
caso
compa',
nadie
le
hace
caso
И
никто
не
обращает
на
него
внимания,
дружище,
никто
не
обращает
на
него
внимания
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Ricardo Romero Laullon, Antonio Mejias Martinez
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.