Los Chikos del Maiz - Maniquís & Plástico - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Chikos del Maiz - Maniquís & Plástico




Maniquís & Plástico
Mannequins & Plastic
Estoy follando con tu hermana, zoofilia pregunta quien me enseño le susurro
I'm fucking your sister, zoophilia, ask who taught me, I whisper
Boris Vian corazón blando y polla dura aprendí literatura con... y Williams, Mcs de altura diseño la estructura mi... referente absoluto
Boris Vian, soft heart and hard cock, I learned literature with... and Williams, top-notch MCs, I design the structure, my... absolute reference
De la contracultura, nadie me corta las alas eres pacheco en aldeanos y
Of the counterculture, nobody clips my wings, you're a rookie in the village and
Sigo llenando salas libre como William Gallas...
I keep filling rooms, free like William Gallas...
Nadie nos tose nadie nos separa rap de pico y pala para chavalas solo me para
Nobody coughs at us, nobody separates us, pick and shovel rap for girls, only a
Una bala yo! entre sabanas y ... letras bandalas fuera de foco
Bullet stops me! Between sheets and ... bandana lyrics, out of focus
Y rajoy no sale del armario, los raperos tampoco y floto sobre el ritmo exploto
And Rajoy doesn't come out of the closet, neither do rappers, and I float on the beat, I explode
Exploto, primo como las franjas de Gaza las bombas de racimo y me deprimo como
I explode, cousin, like the Gaza Strip, cluster bombs, and I get depressed like
Una estrella de cine no necesito que tu marca me vista me patrocine yo soy
A movie star, I don't need your brand to dress me, to sponsor me, I am
Sublime, soy el nudo que te oprime, soy el sudor el miedo a la emboscada
Sublime, I am the knot that oppresses you, I am the sweat, the fear of the ambush
Del marine, mejor que tires de clinex, ya me folle tu maxi, mejor cultureta
Of the marine, better pull out the Kleenex, I already fucked your maxi, better a culture vulture
Que paleto flashi, beatos nombran a dios y sus vinilos pero (Nixon) mató
Than a flashy redneck, blessed ones name god and their vinyls, but (Nixon) killed
A dios hace un par de siglos, soy el poeta que os mantiene en vilo terminaré
God a couple of centuries ago, I am the poet who keeps you in suspense, I will end
Mis dias creyendome Lenin solo en el asilo pardillo te queda claro chaval
My days believing myself Lenin, alone in the asylum, you get it clear kid
A mi nadie me tira... solo a la audiencia nacional
Nobody throws me... only to the National Court
(Estribillo)
(Chorus)
Maniquis sobre la cena desembarco mi madre fue poesia, mi padre el harcore
Mannequins over dinner, I disembark, my mother was poetry, my father hardcore
Maniquis, otro daño colateral tu lo sabes son las putas de la industria cultural,
Mannequins, another collateral damage, you know it, they are the whores of the cultural industry,
Señor fiscal mucha pose pocas nueces, eres ... la puta obedece
Mr. Prosecutor, lots of pose, few nuts, you are ... the whore obeys
Maniquis no, esto es hip hop crudo, la moda es el escudo de los inseguros
Mannequins no, this is raw hip hop, fashion is the shield of the insecure
Maté mis demonios aprendí a vivir sin prologos tengo resaca y una ex en el psicólogo
I killed my demons, I learned to live without prologues, I have a hangover and an ex in the psychologist
Rapeo por puro desahogo mi vida es un ... puedo ser brillante o ser un demagogo
I rap out of pure relief, my life is a ... I can be brilliant or be a demagogue
Reviento el aforo perforo tu decoro burges el artista ... y el público
I burst the capacity, I pierce your decorum, bourgeois, the artist ... and the public
Contra ... porque no llega a fin de mes el pais esta seco los reyes son los papis
Against ... because he doesn't make it to the end of the month, the country is dry, the kings are the daddies
Y traen sudaderas ... rimas de records guiness tengo fe ciega en la victoria como
And they wear ... sweatshirts, Guinness record rhymes, I have blind faith in victory like
Los ... con la fuerza de Aquiles gritamos Fuck the Polis, España tarde o temprano
The ... with the strength of Achilles, we shout Fuck the Polis, Spain sooner or later
Ardera como la acrópolis piedras palos cockteles incendiarios oye es la voz del pueblo
Will burn like the Acropolis, stones, sticks, incendiary cocktails, listen, it's the voice of the people
Y es el grito de los barrios proletarios que luchan contra los mercenarios que vendieron
And it's the cry of the proletarian neighborhoods that fight against the mercenaries who sold
A su clase por un sueldo fijo revolucionarios no más operacionarios yo solo
Their class for a fixed salary, revolutionaries, no more operators, I only
...del G-20 no en la puta radio soy un Chiko del Maiz tenemos ese cariz
...of the G-20, not on the fucking radio, I'm a Chiko del Maiz, we have that look
Rebelde contestatario Mc maniqui vuelve al parbulario ... yo entiendo
Rebellious, anti-establishment, MC mannequin, go back to kindergarten ... I understand
De letras no de presupuestos y se porsupuesto fluyo sobre el texto soy el colmo
Of lyrics, not budgets, and of course I flow over the text, I am the height
Con lo puesto te secuestro y sufres el sindrome del estocolmo mi saliva
With what I'm wearing, I kidnap you and you suffer from Stockholm syndrome, my saliva
Hacia el muro genocida no más guerras en nombre de los hidrocarburos de puro desfiguro
Towards the genocidal wall, no more wars in the name of hydrocarbons, out of pure disfigurement
Destruyo combato el sistema como la puta PP escupo la flema yo matricula ...
I destroy, I fight the system like the fucking PP, I spit the phlegm, I enroll ...
Por eso voy a tu ciudad y te pita la niña ... suden fumando ...
That's why I go to your city and the girl whistles at you ... sweat smoking ...
Flipen con cada frase esto no es rap de competi, es lucha de clases
Flip out with every phrase, this is not competitive rap, it's class struggle
(Estribillo)
(Chorus)
Maniquis sobre la cena desembarco mi madre fue poesia, mi padre el harcore
Mannequins over dinner, I disembark, my mother was poetry, my father hardcore
Maniquis, otro daño colateral tu lo sabes son las putas de la industria cultural,
Mannequins, another collateral damage, you know it, they are the whores of the cultural industry,
Señor fiscal mucha pose pocas nueces, eres ... la puta obedece
Mr. Prosecutor, lots of pose, few nuts, you are ... the whore obeys
Maniquis no, esto es hip hop crudo, la moda es el escudo de los inseguros
Mannequins no, this is raw hip hop, fashion is the shield of the insecure






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.