Paroles et traduction Los Chikos del Maiz - Maniquís & Plástico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maniquís & Plástico
Mannequins & Plastic
Estoy
follando
con
tu
hermana,
zoofilia
pregunta
quien
me
enseño
le
susurro
I'm
fucking
your
sister,
zoophilia,
ask
who
taught
me,
I
whisper
Boris
Vian
corazón
blando
y
polla
dura
aprendí
literatura
con...
y
Williams,
Mcs
de
altura
diseño
la
estructura
mi...
referente
absoluto
Boris
Vian,
soft
heart
and
hard
cock,
I
learned
literature
with...
and
Williams,
top-notch
MCs,
I
design
the
structure,
my...
absolute
reference
De
la
contracultura,
nadie
me
corta
las
alas
eres
pacheco
en
aldeanos
y
Of
the
counterculture,
nobody
clips
my
wings,
you're
a
rookie
in
the
village
and
Sigo
llenando
salas
libre
como
William
Gallas...
I
keep
filling
rooms,
free
like
William
Gallas...
Nadie
nos
tose
nadie
nos
separa
rap
de
pico
y
pala
para
chavalas
solo
me
para
Nobody
coughs
at
us,
nobody
separates
us,
pick
and
shovel
rap
for
girls,
only
a
Una
bala
yo!
entre
sabanas
y
...
letras
bandalas
fuera
de
foco
Bullet
stops
me!
Between
sheets
and
...
bandana
lyrics,
out
of
focus
Y
rajoy
no
sale
del
armario,
los
raperos
tampoco
y
floto
sobre
el
ritmo
exploto
And
Rajoy
doesn't
come
out
of
the
closet,
neither
do
rappers,
and
I
float
on
the
beat,
I
explode
Exploto,
primo
como
las
franjas
de
Gaza
las
bombas
de
racimo
y
me
deprimo
como
I
explode,
cousin,
like
the
Gaza
Strip,
cluster
bombs,
and
I
get
depressed
like
Una
estrella
de
cine
no
necesito
que
tu
marca
me
vista
me
patrocine
yo
soy
A
movie
star,
I
don't
need
your
brand
to
dress
me,
to
sponsor
me,
I
am
Sublime,
soy
el
nudo
que
te
oprime,
soy
el
sudor
el
miedo
a
la
emboscada
Sublime,
I
am
the
knot
that
oppresses
you,
I
am
the
sweat,
the
fear
of
the
ambush
Del
marine,
mejor
que
tires
de
clinex,
ya
me
folle
tu
maxi,
mejor
cultureta
Of
the
marine,
better
pull
out
the
Kleenex,
I
already
fucked
your
maxi,
better
a
culture
vulture
Que
paleto
flashi,
beatos
nombran
a
dios
y
sus
vinilos
pero
(Nixon)
mató
Than
a
flashy
redneck,
blessed
ones
name
god
and
their
vinyls,
but
(Nixon)
killed
A
dios
hace
un
par
de
siglos,
soy
el
poeta
que
os
mantiene
en
vilo
terminaré
God
a
couple
of
centuries
ago,
I
am
the
poet
who
keeps
you
in
suspense,
I
will
end
Mis
dias
creyendome
Lenin
solo
en
el
asilo
pardillo
te
queda
claro
chaval
My
days
believing
myself
Lenin,
alone
in
the
asylum,
you
get
it
clear
kid
A
mi
nadie
me
tira...
solo
a
la
audiencia
nacional
Nobody
throws
me...
only
to
the
National
Court
Maniquis
sobre
la
cena
desembarco
mi
madre
fue
poesia,
mi
padre
el
harcore
Mannequins
over
dinner,
I
disembark,
my
mother
was
poetry,
my
father
hardcore
Maniquis,
otro
daño
colateral
tu
lo
sabes
son
las
putas
de
la
industria
cultural,
Mannequins,
another
collateral
damage,
you
know
it,
they
are
the
whores
of
the
cultural
industry,
Señor
fiscal
mucha
pose
pocas
nueces,
eres
...
la
puta
obedece
Mr.
Prosecutor,
lots
of
pose,
few
nuts,
you
are
...
the
whore
obeys
Maniquis
no,
esto
es
hip
hop
crudo,
la
moda
es
el
escudo
de
los
inseguros
Mannequins
no,
this
is
raw
hip
hop,
fashion
is
the
shield
of
the
insecure
Maté
mis
demonios
aprendí
a
vivir
sin
prologos
tengo
resaca
y
una
ex
en
el
psicólogo
I
killed
my
demons,
I
learned
to
live
without
prologues,
I
have
a
hangover
and
an
ex
in
the
psychologist
Rapeo
por
puro
desahogo
mi
vida
es
un
...
puedo
ser
brillante
o
ser
un
demagogo
I
rap
out
of
pure
relief,
my
life
is
a
...
I
can
be
brilliant
or
be
a
demagogue
Reviento
el
aforo
perforo
tu
decoro
burges
el
artista
...
y
el
público
I
burst
the
capacity,
I
pierce
your
decorum,
bourgeois,
the
artist
...
and
the
public
Contra
...
porque
no
llega
a
fin
de
mes
el
pais
esta
seco
los
reyes
son
los
papis
Against
...
because
he
doesn't
make
it
to
the
end
of
the
month,
the
country
is
dry,
the
kings
are
the
daddies
Y
traen
sudaderas
...
rimas
de
records
guiness
tengo
fe
ciega
en
la
victoria
como
And
they
wear
...
sweatshirts,
Guinness
record
rhymes,
I
have
blind
faith
in
victory
like
Los
...
con
la
fuerza
de
Aquiles
gritamos
Fuck
the
Polis,
España
tarde
o
temprano
The
...
with
the
strength
of
Achilles,
we
shout
Fuck
the
Polis,
Spain
sooner
or
later
Ardera
como
la
acrópolis
piedras
palos
cockteles
incendiarios
oye
es
la
voz
del
pueblo
Will
burn
like
the
Acropolis,
stones,
sticks,
incendiary
cocktails,
listen,
it's
the
voice
of
the
people
Y
es
el
grito
de
los
barrios
proletarios
que
luchan
contra
los
mercenarios
que
vendieron
And
it's
the
cry
of
the
proletarian
neighborhoods
that
fight
against
the
mercenaries
who
sold
A
su
clase
por
un
sueldo
fijo
revolucionarios
no
más
operacionarios
yo
solo
Their
class
for
a
fixed
salary,
revolutionaries,
no
more
operators,
I
only
...del
G-20
no
en
la
puta
radio
soy
un
Chiko
del
Maiz
tenemos
ese
cariz
...of
the
G-20,
not
on
the
fucking
radio,
I'm
a
Chiko
del
Maiz,
we
have
that
look
Rebelde
contestatario
Mc
maniqui
vuelve
al
parbulario
...
yo
entiendo
Rebellious,
anti-establishment,
MC
mannequin,
go
back
to
kindergarten
...
I
understand
De
letras
no
de
presupuestos
y
se
porsupuesto
fluyo
sobre
el
texto
soy
el
colmo
Of
lyrics,
not
budgets,
and
of
course
I
flow
over
the
text,
I
am
the
height
Con
lo
puesto
te
secuestro
y
sufres
el
sindrome
del
estocolmo
mi
saliva
With
what
I'm
wearing,
I
kidnap
you
and
you
suffer
from
Stockholm
syndrome,
my
saliva
Hacia
el
muro
genocida
no
más
guerras
en
nombre
de
los
hidrocarburos
de
puro
desfiguro
Towards
the
genocidal
wall,
no
more
wars
in
the
name
of
hydrocarbons,
out
of
pure
disfigurement
Destruyo
combato
el
sistema
como
la
puta
PP
escupo
la
flema
yo
matricula
...
I
destroy,
I
fight
the
system
like
the
fucking
PP,
I
spit
the
phlegm,
I
enroll
...
Por
eso
voy
a
tu
ciudad
y
te
pita
la
niña
...
suden
fumando
...
That's
why
I
go
to
your
city
and
the
girl
whistles
at
you
...
sweat
smoking
...
Flipen
con
cada
frase
esto
no
es
rap
de
competi,
es
lucha
de
clases
Flip
out
with
every
phrase,
this
is
not
competitive
rap,
it's
class
struggle
Maniquis
sobre
la
cena
desembarco
mi
madre
fue
poesia,
mi
padre
el
harcore
Mannequins
over
dinner,
I
disembark,
my
mother
was
poetry,
my
father
hardcore
Maniquis,
otro
daño
colateral
tu
lo
sabes
son
las
putas
de
la
industria
cultural,
Mannequins,
another
collateral
damage,
you
know
it,
they
are
the
whores
of
the
cultural
industry,
Señor
fiscal
mucha
pose
pocas
nueces,
eres
...
la
puta
obedece
Mr.
Prosecutor,
lots
of
pose,
few
nuts,
you
are
...
the
whore
obeys
Maniquis
no,
esto
es
hip
hop
crudo,
la
moda
es
el
escudo
de
los
inseguros
Mannequins
no,
this
is
raw
hip
hop,
fashion
is
the
shield
of
the
insecure
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.