Paroles et traduction Los Chikos del Maiz - Maniquís & Plástico
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Maniquís & Plástico
Манекены & Пластик
Estoy
follando
con
tu
hermana,
zoofilia
pregunta
quien
me
enseño
le
susurro
Я
трахаю
твою
сестру,
зоофилия,
спрашиваешь,
кто
меня
научил?
Шепчу
ей
на
ушко
Boris
Vian
corazón
blando
y
polla
dura
aprendí
literatura
con...
y
Williams,
Mcs
de
altura
diseño
la
estructura
mi...
referente
absoluto
Борис
Виан,
мягкое
сердце
и
твердый
член,
учился
литературе
с...
и
Уильямс,
крутые
МС,
проектирую
структуру,
мой...
абсолютный
ориентир
De
la
contracultura,
nadie
me
corta
las
alas
eres
pacheco
en
aldeanos
y
Контркультуры,
никто
не
обрежет
мне
крылья,
ты
паникуешь
в
деревнях,
а
я
Sigo
llenando
salas
libre
como
William
Gallas...
Продолжаю
заполнять
залы,
свободен
как
Уильям
Галлас...
Nadie
nos
tose
nadie
nos
separa
rap
de
pico
y
pala
para
chavalas
solo
me
para
Никто
нас
не
кашляет,
никто
не
разлучит,
рэп
кирки
и
лопаты
для
девчонок,
меня
остановит
только
Una
bala
yo!
entre
sabanas
y
...
letras
bandalas
fuera
de
foco
Пуля,
йо!
Среди
простыней
и
...
тексты
банданы,
вне
фокуса
Y
rajoy
no
sale
del
armario,
los
raperos
tampoco
y
floto
sobre
el
ritmo
exploto
А
Рахой
не
выходит
из
шкафа,
рэперы
тоже,
и
я
парю
над
ритмом,
взрываюсь
Exploto,
primo
como
las
franjas
de
Gaza
las
bombas
de
racimo
y
me
deprimo
como
Взрываюсь,
братан,
как
сектор
Газа,
кассетные
бомбы,
и
впадаю
в
депрессию,
как
Una
estrella
de
cine
no
necesito
que
tu
marca
me
vista
me
patrocine
yo
soy
Кинозвезда,
мне
не
нужно,
чтобы
твой
бренд
меня
одевал,
спонсировал,
я
Sublime,
soy
el
nudo
que
te
oprime,
soy
el
sudor
el
miedo
a
la
emboscada
Возвышенный,
я
узел,
который
тебя
душит,
я
пот,
страх
перед
засадой
Del
marine,
mejor
que
tires
de
clinex,
ya
me
folle
tu
maxi,
mejor
cultureta
Морпеха,
лучше
тяни
за
клинекс,
я
уже
поимел
твою
макси,
лучше
быть
культурным,
Que
paleto
flashi,
beatos
nombran
a
dios
y
sus
vinilos
pero
(Nixon)
mató
Чем
деревенщиной-мажором,
святоши
называют
Бога
и
свои
винилы,
но
(Никсон)
убил
A
dios
hace
un
par
de
siglos,
soy
el
poeta
que
os
mantiene
en
vilo
terminaré
Бога
пару
веков
назад,
я
поэт,
который
держит
вас
в
напряжении,
закончу
свои
Mis
dias
creyendome
Lenin
solo
en
el
asilo
pardillo
te
queda
claro
chaval
Дни,
считая
себя
Лениным,
одиноким
в
доме
престарелых,
тебе
понятно,
пацан,
A
mi
nadie
me
tira...
solo
a
la
audiencia
nacional
Меня
никто
не
свалит...
только
национальная
аудитория
Maniquis
sobre
la
cena
desembarco
mi
madre
fue
poesia,
mi
padre
el
harcore
Манекены
за
ужином,
я
высаживаюсь,
моя
мать
была
поэзией,
мой
отец
- хардкором
Maniquis,
otro
daño
colateral
tu
lo
sabes
son
las
putas
de
la
industria
cultural,
Манекены,
еще
один
побочный
ущерб,
ты
знаешь,
это
шлюхи
культурной
индустрии,
Señor
fiscal
mucha
pose
pocas
nueces,
eres
...
la
puta
obedece
Господин
прокурор,
много
понтов,
мало
толку,
ты
...
шлюха
подчиняется
Maniquis
no,
esto
es
hip
hop
crudo,
la
moda
es
el
escudo
de
los
inseguros
Манекены?
Нет,
это
сырой
хип-хоп,
мода
- это
щит
неуверенных
Maté
mis
demonios
aprendí
a
vivir
sin
prologos
tengo
resaca
y
una
ex
en
el
psicólogo
Я
убил
своих
демонов,
научился
жить
без
прологов,
у
меня
похмелье
и
бывшая
у
психолога
Rapeo
por
puro
desahogo
mi
vida
es
un
...
puedo
ser
brillante
o
ser
un
demagogo
Читаю
рэп
ради
чистого
облегчения,
моя
жизнь
- это
...
я
могу
быть
блестящим
или
демагогом
Reviento
el
aforo
perforo
tu
decoro
burges
el
artista
...
y
el
público
Взрываю
зал,
пронзаю
твой
декор,
буржуй,
художник
...
и
публика
Contra
...
porque
no
llega
a
fin
de
mes
el
pais
esta
seco
los
reyes
son
los
papis
Против
...
потому
что
не
хватает
до
конца
месяца,
страна
высохла,
короли
- это
папочки
Y
traen
sudaderas
...
rimas
de
records
guiness
tengo
fe
ciega
en
la
victoria
como
И
носят
толстовки
...
рифмы
рекордов
Гиннеса,
у
меня
слепая
вера
в
победу,
как
у
Los
...
con
la
fuerza
de
Aquiles
gritamos
Fuck
the
Polis,
España
tarde
o
temprano
...
с
силой
Ахилла,
кричим
"К
черту
полицию",
Испания
рано
или
поздно
Ardera
como
la
acrópolis
piedras
palos
cockteles
incendiarios
oye
es
la
voz
del
pueblo
Сгорит,
как
Акрополь,
камни,
палки,
коктейли
Молотова,
слышишь,
это
голос
народа
Y
es
el
grito
de
los
barrios
proletarios
que
luchan
contra
los
mercenarios
que
vendieron
И
это
крик
пролетарских
районов,
которые
борются
с
наемниками,
продавшими
A
su
clase
por
un
sueldo
fijo
revolucionarios
no
más
operacionarios
yo
solo
Свой
класс
за
фиксированную
зарплату,
революционеры,
а
не
операторы,
я
только
...del
G-20
no
en
la
puta
radio
soy
un
Chiko
del
Maiz
tenemos
ese
cariz
...из
G-20,
а
не
на
гребаном
радио,
я
парень
из
кукурузы,
у
нас
такой
уклон
Rebelde
contestatario
Mc
maniqui
vuelve
al
parbulario
...
yo
entiendo
Мятежный,
протестный,
МС-манекен,
возвращайся
в
детский
сад
...
я
понимаю
De
letras
no
de
presupuestos
y
se
porsupuesto
fluyo
sobre
el
texto
soy
el
colmo
В
текстах,
а
не
в
бюджетах,
и,
конечно,
я
плыву
по
тексту,
я
предел
Con
lo
puesto
te
secuestro
y
sufres
el
sindrome
del
estocolmo
mi
saliva
С
тем,
что
есть,
я
похищаю
тебя,
и
ты
страдаешь
от
стокгольмского
синдрома,
моя
слюна
Hacia
el
muro
genocida
no
más
guerras
en
nombre
de
los
hidrocarburos
de
puro
desfiguro
На
стену,
геноцид,
хватит
войн
во
имя
углеводородов,
я
уродую
Destruyo
combato
el
sistema
como
la
puta
PP
escupo
la
flema
yo
matricula
...
Уничтожаю,
борюсь
с
системой,
как
гребаная
Народная
партия,
плюю
мокроту,
я
зачислен
...
Por
eso
voy
a
tu
ciudad
y
te
pita
la
niña
...
suden
fumando
...
Поэтому
я
еду
в
твой
город,
и
твоя
девочка
свистит
...
потеют,
куря
...
Flipen
con
cada
frase
esto
no
es
rap
de
competi,
es
lucha
de
clases
Тащатся
от
каждой
фразы,
это
не
рэп-баттл,
это
классовая
борьба
Maniquis
sobre
la
cena
desembarco
mi
madre
fue
poesia,
mi
padre
el
harcore
Манекены
за
ужином,
я
высаживаюсь,
моя
мать
была
поэзией,
мой
отец
- хардкором
Maniquis,
otro
daño
colateral
tu
lo
sabes
son
las
putas
de
la
industria
cultural,
Манекены,
еще
один
побочный
ущерб,
ты
знаешь,
это
шлюхи
культурной
индустрии,
Señor
fiscal
mucha
pose
pocas
nueces,
eres
...
la
puta
obedece
Господин
прокурор,
много
понтов,
мало
толку,
ты
...
шлюха
подчиняется
Maniquis
no,
esto
es
hip
hop
crudo,
la
moda
es
el
escudo
de
los
inseguros
Манекены?
Нет,
это
сырой
хип-хоп,
мода
- для
неуверенных
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.