Los Chikos del Maiz - No Pasarán - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Chikos del Maiz - No Pasarán




No Pasarán
Они не пройдут
Todos los sacrificios imaginables
Любые жертвы представимы,
Antes que consentir que triunfen las fuerzas
Чем допустить триумф сил,
Que representan un pasado de opresión, un pasado de tiranía
Что олицетворяют прошлое угнетения, прошлое тирании.
Todos contra la reacción, todos contra el fascismo
Все против реакции, все против фашизма!
Un solo frente, una sola unión
Единый фронт, единый союз.
Hombro con hombro, unidos todos, hasta acabar con el enemigo
Плечом к плечу, все вместе, до конца с врагом!
Abajo los generales facciosos
Долой мятежных генералов!
Abajo los elementos contrarrevolucionarios
Долой контрреволюционные элементы!
No pasarán, ni de coña lo harán
Они не пройдут, ни за что не пройдут.
Si quieren guerra tendrán
Если хотят войны, получат.
Un pueblo en pie, ya verán
Народ восстанет, вот увидите.
No volverán a matar al poeta
Они больше не убьют поэта,
No volverán a ser los mismos quienes lloren en cunetas
Не будут больше те же плакать в канавах.
Hacemos letras para guardar la memoria
Мы пишем тексты, чтобы сохранить память,
Y combatir el racismo y la homofobia
И бороться с расизмом и гомофобией.
Recordad la historia nostálgicos del pasado
Вспомните историю, ностальгирующие по прошлому,
A todo Hitler le llega su Stalingrado
Каждого Гитлера ждет свой Сталинград.
¿Os queda claro?: no pasarán
Вам ясно?: они не пройдут,
Ni con La Sexta de su lado
Даже с La Sexta на их стороне,
Lavando la cara a Abascal
Отмывающей лицо Абаскаля,
Prensa progre que criminaliza a Arran
Прогрессивная пресса, криминализирующая Arran,
Luego normalizan Nazis del Hogar Social
Затем нормализующая нацистов из Hogar Social.
Basta ya, para un país mejor
Хватит, для лучшей страны,
Que del balcón no cuelgue una bandera
Чтобы с балкона не висел флаг,
Cuelgue un puto patrón
А висел чертов хозяин.
La derecha habla de éxito en Plaza Colón
Правые говорят об успехе на площади Колон,
Y sin pagar el bus meto más gente yo en el Viña Rock
А я без оплаты автобуса собираю больше людей на Viña Rock.
Contra VOX alza la voz, vas a la acción y cállalos
Против VOX подними голос, действуй и заткни их.
Diles que no, que su opinión no tiene hueco ni valor
Скажи им "нет", что их мнение не имеет ни места, ни значения.
Contra el fascismo, instinto, no se dialoga, insisto
Против фашизма - инстинкт, диалога нет, настаиваю.
Se le combate al estilo Violet Gibson
С ним борются в стиле Вайолет Гибсон.
Contra Marine Le Pen y Salvini
Против Марин Ле Пен и Сальвини,
Mejor que un cordón sanitario el fin de Mussolini
Лучше, чем санитарный кордон, конец Муссолини.
Que hay que erradicarlos, fuera de nuestros barrios
Что их нужно искоренить, убрать из наших районов,
De las instituciones y los centros de trabajo
Из учреждений и рабочих мест.
No tenemos que dejar que opinen
Мы не должны давать им высказываться,
Porque el fascismo no es una opinión, es un crimen
Потому что фашизм - это не мнение, это преступление.
Que no los legitimen, solo son ratas
Пусть их не легитимизируют, они всего лишь крысы,
El nazi cabeza rapada y el de gomina y corbata
Наци с бритой головой и в костюме с галстуком.
Señálalos, que no respiren
Укажи на них, пусть не дышат,
Que noten el miedo en sus cuerpos, pueblos hostiles
Пусть почувствуют страх в своих телах, враждебные народы.
Por la memoria de Carlos, Yolanda Agulló
В память о Карлосе, Йоланде Агульо,
Por todo aquel que luchó y jamás se rindió
За всех, кто боролся и никогда не сдавался.
No pasarán, se declaró la guerra
Они не пройдут, объявлена война.
No pasarán, escucha, somos la clase obrera
Они не пройдут, слушай, мы - рабочий класс.
No pasarán, organízate, hemos tomado la decisión de no retroceder
Они не пройдут, организуйся, мы приняли решение не отступать.
No pasarán, se declaró la guerra
Они не пройдут, объявлена война.
No pasarán, escucha, somos la clase obrera
Они не пройдут, слушай, мы - рабочий класс.
Ni un paso atrás, estilo Faluya
Ни шагу назад, в стиле Фаллуджи.
Si tienen que llorar las madres que sean las suyas
Если матери должны плакать, пусть это будут их матери.
Y lo que me parece denigrante
И что мне кажется унизительным,
Es como lo están tratando los medios de comunicación convencionales
Так это то, как это освещают обычные средства массовой информации.
Pues a eso, tratándolo como una pelea entre bandas cuando, no
То есть, трактуя это как драку между бандами, когда это не так,
Cuando están muy crecidos, el fascismo aquí, en este país
Когда они очень разрослись, фашизм здесь, в этой стране.
Alerta antifascista
Антифашистская тревога.
No pasarán, Albert Rivera, Santiago Abascal
Они не пройдут, Альберт Ривера, Сантьяго Абаскаль.
Y nos tendrán enfrente, aquí nadie huye
И они встретят нас, здесь никто не бежит.
No volverán, recuerda siempre que al fascismo
Они не вернутся, всегда помни, что с фашизмом
No se le argumenta, se le destruye
Не спорят, его уничтожают.
¡Oh capitán, mi capitán!, me susurró la brisa:
«О капитан, мой капитан!», - прошептал мне ветер:
Que si eres pobre y con carencias se crece deprisa
«Что если ты беден и нуждаешься, то быстро растешь».
El Arzobispo, el Capellán es un puto pederasta
Архиепископ, капеллан - чертов педофил,
Que vomita mierda homófoba en todas las misas
Который извергает гомофобное дерьмо на каждой мессе.
Autodefensa, blanqueamiento del fascismo en televisión y prensa
Самооборона, обеление фашизма на телевидении и в прессе.
Así que piensa, detrás está la banca
Так что подумай, за этим стоят банки.
Abascal lleva pistola porque no se le levanta
Абаскаль носит пистолет, потому что у него не встает,
Y no compensa poner la otra mejilla
И подставлять другую щеку не компенсирует.
Apoyo mutuo y solidaridad contra la pesadilla
Взаимопомощь и солидарность против кошмара.
Y si se tensa la cosa, pilla un bate
А если дело дойдет до драки, возьми биту
Y sin remordimiento golpea al primate
И без угрызений совести ударь примата.
Así que ármate, fórmate, entrénate en el parque
Так что вооружайся, формируйся, тренируйся в парке.
Bambas cómodas y chándales repelen ataques
Удобные кроссовки и спортивные костюмы отбивают атаки.
Síguelos, estúdialos, escudriña su pasado
Следи за ними, изучай их, исследуй их прошлое.
Pablo Casado un fascista, un burgués asustado
Пабло Касадо - фашист, испуганный буржуа.
Están desbocados, envalentonados
Они обезумели, осмелели.
El fascismo obedece, el capital es el que manda
Фашизм подчиняется, капитал - тот, кто командует.
Explotadores y privilegiados
Эксплуататоры и привилегированные.
Susanna Griso, Ana Rosa
Сусанна Грисо, Ана Роса -
Órganos de propaganda
Органы пропаганды.
Chapucera, yo soy El Nega
Чапусера, я - Эль Нега.
Tengo la gracia en el micro no en el culo como Rober Bodegas
У меня есть изящество в микрофоне, а не в заднице, как у Робер Бодегас.
¿Y qué nos queda?
И что нам остается?
Redes de cuidados y paños en Sálvese quien pueda
Сети заботы и платки в "Спасайся, кто может".
Se abrirán las grandes alamedas
Откроются большие аллеи,
Y pagarán su culpa los traidores
И предатели заплатят за свою вину.
Cabrones, lo dijo Chávez (¡Váyanse al carajo!)
Ублюдки, это сказал Чавес (Идите к черту!).
Queremos disturbios, no trabajo
Мы хотим беспорядков, а не работы.
No pasarán, se declaró la guerra
Они не пройдут, объявлена война.
No pasarán, escucha, somos la clase obrera
Они не пройдут, слушай, мы - рабочий класс.
No pasarán, organízate, hemos tomado la decisión de no retroceder
Они не пройдут, организуйся, мы приняли решение не отступать.
No pasarán, se declaró la guerra
Они не пройдут, объявлена война.
No pasarán, escucha, somos la clase obrera
Они не пройдут, слушай, мы - рабочий класс.
Ni un paso atrás, estilo Faluya
Ни шагу назад, в стиле Фаллуджи.
Si tienen que llorar las madres que sean las suyas
Если матери должны плакать, пусть это будут их матери.





Writer(s): Francisco Javier Plaza Moya, Ricardo Romero Laullon, Antonio Mejias Martinez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.