Los Chikos del Maiz - Tema Oculto - traduction des paroles en russe

Tema Oculto - Los Chikos del Maiztraduction en russe




Tema Oculto
Скрытая тема
Para mi gente, como Allende ¡Venceremos!
Для моих людей, как говорил Альенде, ¡Venceremos! (Мы победим!)
Tengo la rabia de 100.000 estudiantes helenos.
Во мне ярость сто тысяч греческих студентов.
Escupo veneno, hago pleno, piso firme el terreno.
Я плюю ядом, делаю всё по максимуму, твёрдо стою на земле.
Blasfemo, mezclo alcohol y Ibuprofeno.
Богохульствую, смешиваю алкоголь и ибупрофен.
Jodo a tus varemos.
Твою мать.
Conduzco sin frenos esta locomotora,
Я веду этот локомотив без тормозов,
Tu quieres vivir en los Sates, yo en Pandora.
Ты хочешь жить в Штатах, я - на Пандоре.
Clase trabajadora, heridas, cicatrices.
Рабочий класс, раны, шрамы.
La lucha necesita de estrategia, no de bíceps.
Борьба требует стратегии, а не бицепсов.
Fuerzas motrices, de mis raíces no reniego.
Движущие силы, я не отрекаюсь от своих корней.
En mi funeral sonará seguro el Himno de Riego.
На моих похоронах наверняка будет звучать Гимн Риего.
Fluyo como Tego, estreno, subimos el mercurio.
Я теку как Тего, премьера, мы поднимаем градус.
Jodete, estamos buenos como Pilar Rubio.
Чёрт возьми, мы хороши как Пилар Рубио.
Sonata en el Tempo del Tigre.
Соната в темпе тигра.
Tenemos una bala de plata para Esperanza Aguirre.
У нас есть серебряная пуля для Эсперансы Агирре.
Mensaje vacile, no creo en deidades:
Послание с подколом, я не верю в божества:
Me cago en Semana Santa, el obispo y los cofrades.
Мне насрать на Страстную неделю, епископа и братства.
Que es lo que falla mami,
Что не так, мам,
Cada vez que monto un tema la A.V.T. monta una mani.
Каждый раз, когда я делаю трек, AVT устраивает демонстрацию.
La globalización burguesa
Буржуазная глобализация
Es que empresarios sin moral follen niñas tailandesas.
Это когда бизнесмены без морали трахают тайских девочек.
Anuncios de compresas, sopas sobre Endesa.
Реклама прокладок, супы от Endesa.
Aspirantes a princesa, lo siento nena.
Те, кто хотят быть принцессами, прости, детка.
No busco el estrellado, pero fui portada de ABC
Я не ищу звёздности, но я был на обложке ABC
Y, sinceramente, salí guapo.
И, честно говоря, вышел красавчиком.
Rita Barberá, deficiente mental,
Рита Барбера, умственно отсталая,
Desalojó el Cabanyal con métodos de la Gestapo.
Выселила Кабаньял методами гестапо.
Playas de cemento, aspirantes a metro-sexual
Бетонные пляжи, те, кто хотят быть метросексуалами
Venden su alma por contrato.
Продаёт свою душу по контракту.
Si muere Fraga brindaré con cava.
Если Фрага умрёт, я выпью кавы.
La Cope ya habló de mi, la Ser mas vale que lo haga.
Cope уже говорило обо мне, Ser лучше бы тоже это сделало.
Falange no me traga, tampoco los caza-pastas
Фаланга меня не переваривает, как и охотники за деньгами
Y estoy en el punto de mira de Varela y Marlasca.
И я на мушке у Варелы и Марласки.
Yo lucho, tu te arrastras.
Я борюсь, ты ползаешь.
Tu por la pasta,
Ты ради бабла,
Yo en proceso como Kafka.
Я в процессе, как Кафка.
Rapero de caza como Taliquali.
Охотничий рэпер, как Таликуали.
Yo paso del Plasi, paso del gansta.
Я забил на Plasi, забил на гангста.
Egocentrista e iconoclasta, desato la histeria.
Эгоцентричный и иконоборческий, я развязываю истерию.
El alcalde de Vic merece ser deportado a Siberia.
Мэр Вика заслуживает депортации в Сибирь.
Hijo de la periferia, de la precariedad,
Дитя окраины, нестабильности,
Tu escupes putas y guetos, yo escupo realidad.
Ты плюёшь шлютами и гетто, я плюю реальностью.
Contra la crisis no quedan más cojones:
Против кризиса не остаётся ничего, кроме яиц:
Los Chikos del Maíz a las elecciones.
Los Chikos del Maíz идут на выборы.
Mercenarios, periodistas:
Наёмники, журналисты:
¡A anti anti-capitalistas!
¡A anti anti-capitalistas! (Долой анти-антикапиталистов!)
Contra la crisis no quedan más cojones:
Против кризиса не остаётся ничего, кроме яиц:
Los Chikos del Maíz a las elecciones.
Los Chikos del Maíz идут на выборы.
Es necesario que el pueblo resista:
Народ должен сопротивляться:
¡A anti anti-capitalistas!
¡A anti anti-capitalistas! (Долой анти-антикапиталистов!)
Sólo muerto, me quitaran el arma como el gesto.
Только мёртвый, у меня отнимут оружие, как и жест.
Mi arma es mi palabra y esta rabia y sentimiento.
Моё оружие - это моё слово, эта ярость и чувства.
Después de esto, es cierto, puedes morir
После этого, это правда, ты можешь умереть
O te va a costar dormir más que a María San Gil.
Или тебе будет труднее уснуть, чем Марии Сан Гиль.
Como Johnny, cogí mi fusil
Как Джонни, я взял свою винтовку
Contra políticos, maderos, corruptos de este país.
Против политиков, мусоров, коррупционеров этой страны.
No estoy feliz porque Zaplana lo deja,
Я не счастлив, потому что Саплана уходит,
Estaré feliz el día que lo vea entre rejas.
Я буду счастлив в тот день, когда увижу его за решёткой.
Es deprimente, la corrupción funciona en occidente,
Это удручает, коррупция процветает на западе,
Por eso Fabra y Camps aún son presidentes.
Поэтому Фабра и Кампс всё ещё президенты.
Por eso dicen que Valencia ha mejorado,
Поэтому говорят, что Валенсия стала лучше,
Sí, claro, para el visitante adinerado.
Да, конечно, для богатого туриста.
Pregunta lo bonita que está Valencia
Спроси, насколько красива Валенсия
A los que les niegan la ley de dependencia.
У тех, кому отказывают в законе о зависимости.
Pregunta a las víctimas del metro:
Спроси у жертв метро:
¿Por que cero responsables a pesar de trenes obsoletos?
Почему никто не виноват, несмотря на устаревшие поезда?
Pregunta a los que estudian en barracones
Спроси у тех, кто учится в бараках
Si la Fórmula 1 les trajo nuevas sensaciones.
Принесла ли им Формула-1 новые ощущения.
Pero yo tengo el arma y ellos cavan,
Но у меня есть оружие, а они копают,
Quiero ver la tumba de Rita diseñada por Calatrava.
Я хочу увидеть могилу Риты, спроектированную Калатравой.
Y el fin de mes no acaba y no tengo vivienda.
И конец месяца не наступил, а у меня нет жилья.
Soluciones que dan, no hay quien las comprenda.
Решения, которые они предлагают, никто не понимает.
¿Pisos de treinta metros? ¡Vaya cara!
Квартиры по тридцать метров? Какая наглость!
Si tenia hasta más metros el zulo de Ortega Lara.
Даже у бункера Ортеги Лары было больше метров.
Claro que hay presos políticos cubanos,
Конечно, есть кубинские политзаключённые,
Son cinco y están presos en suelo americano.
Их пятеро, и они находятся в заключении на американской земле.
¿La prensa? Sí, que siga con su circo.
Пресса? Да, пусть продолжает свой цирк.
¡Viva Fidel y libertad para Los Cinco!
¡Viva Fidel y libertad para Los Cinco! (Да здравствует Фидель и свобода Пятерым!)
Y es triste que un Nobel de la ciencia diga que la raza negra tiene menos inteligencia.
И грустно, что нобелевский лауреат по науке говорит, что у чернокожих меньше интеллекта.
Lo mismo en Zaplana su estudio ha basado,
На том же Саплана основывал свое исследование,
Que pierde inteligencia conforme gana bronceado.
Что он теряет интеллект по мере того, как загорает.
Otro poli la ha palmado y no esperen que llore que a los que caen de los andamios no les rinden honores.
Ещё один коп откинул копыта, и не ждите, что я буду плакать, тем, кто падает с лесов, не воздают почестей.
No quiero lágrimas ni flores, hoy me despido:
Я не хочу ни слёз, ни цветов, сегодня я прощаюсь:
El 20-N me inmolo en el Valle de los Caídos.
20 ноября я приношу себя в жертву в Долье-де-лос-Каидос.
Contra la crisis no quedan más cojones:
Против кризиса не остаётся ничего, кроме яиц:
Los Chikos del Maíz a las elecciones.
Los Chikos del Maíz идут на выборы.
Mercenarios, periodistas:
Наёмники, журналисты:
¡A anti anti-capitalistas!
¡A anti anti-capitalistas! (Долой анти-антикапиталистов!)
Contra la crisis no quedan más cojones:
Против кризиса не остаётся ничего, кроме яиц:
Los Chikos del Maíz a las elecciones.
Los Chikos del Maíz идут на выборы.
Es necesario que el pueblo resista:
Народ должен сопротивляться:
¡A anti anti-capitalistas!
¡A anti anti-capitalistas! (Долой анти-антикапиталистов!)






Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.