Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Para
mi
gente,
como
Allende
¡Venceremos!
Для
моих
людей,
как
говорил
Альенде,
¡Venceremos!
(Мы
победим!)
Tengo
la
rabia
de
100.000
estudiantes
helenos.
Во
мне
ярость
сто
тысяч
греческих
студентов.
Escupo
veneno,
hago
pleno,
piso
firme
el
terreno.
Я
плюю
ядом,
делаю
всё
по
максимуму,
твёрдо
стою
на
земле.
Blasfemo,
mezclo
alcohol
y
Ibuprofeno.
Богохульствую,
смешиваю
алкоголь
и
ибупрофен.
Jodo
a
tus
varemos.
Твою
мать.
Conduzco
sin
frenos
esta
locomotora,
Я
веду
этот
локомотив
без
тормозов,
Tu
quieres
vivir
en
los
Sates,
yo
en
Pandora.
Ты
хочешь
жить
в
Штатах,
я
- на
Пандоре.
Clase
trabajadora,
heridas,
cicatrices.
Рабочий
класс,
раны,
шрамы.
La
lucha
necesita
de
estrategia,
no
de
bíceps.
Борьба
требует
стратегии,
а
не
бицепсов.
Fuerzas
motrices,
de
mis
raíces
no
reniego.
Движущие
силы,
я
не
отрекаюсь
от
своих
корней.
En
mi
funeral
sonará
seguro
el
Himno
de
Riego.
На
моих
похоронах
наверняка
будет
звучать
Гимн
Риего.
Fluyo
como
Tego,
estreno,
subimos
el
mercurio.
Я
теку
как
Тего,
премьера,
мы
поднимаем
градус.
Jodete,
estamos
buenos
como
Pilar
Rubio.
Чёрт
возьми,
мы
хороши
как
Пилар
Рубио.
Sonata
en
el
Tempo
del
Tigre.
Соната
в
темпе
тигра.
Tenemos
una
bala
de
plata
para
Esperanza
Aguirre.
У
нас
есть
серебряная
пуля
для
Эсперансы
Агирре.
Mensaje
vacile,
no
creo
en
deidades:
Послание
с
подколом,
я
не
верю
в
божества:
Me
cago
en
Semana
Santa,
el
obispo
y
los
cofrades.
Мне
насрать
на
Страстную
неделю,
епископа
и
братства.
Que
es
lo
que
falla
mami,
Что
не
так,
мам,
Cada
vez
que
monto
un
tema
la
A.V.T.
monta
una
mani.
Каждый
раз,
когда
я
делаю
трек,
AVT
устраивает
демонстрацию.
La
globalización
burguesa
Буржуазная
глобализация
Es
que
empresarios
sin
moral
follen
niñas
tailandesas.
Это
когда
бизнесмены
без
морали
трахают
тайских
девочек.
Anuncios
de
compresas,
sopas
sobre
Endesa.
Реклама
прокладок,
супы
от
Endesa.
Aspirantes
a
princesa,
lo
siento
nena.
Те,
кто
хотят
быть
принцессами,
прости,
детка.
No
busco
el
estrellado,
pero
fui
portada
de
ABC
Я
не
ищу
звёздности,
но
я
был
на
обложке
ABC
Y,
sinceramente,
salí
guapo.
И,
честно
говоря,
вышел
красавчиком.
Rita
Barberá,
deficiente
mental,
Рита
Барбера,
умственно
отсталая,
Desalojó
el
Cabanyal
con
métodos
de
la
Gestapo.
Выселила
Кабаньял
методами
гестапо.
Playas
de
cemento,
aspirantes
a
metro-sexual
Бетонные
пляжи,
те,
кто
хотят
быть
метросексуалами
Venden
su
alma
por
contrato.
Продаёт
свою
душу
по
контракту.
Si
muere
Fraga
brindaré
con
cava.
Если
Фрага
умрёт,
я
выпью
кавы.
La
Cope
ya
habló
de
mi,
la
Ser
mas
vale
que
lo
haga.
Cope
уже
говорило
обо
мне,
Ser
лучше
бы
тоже
это
сделало.
Falange
no
me
traga,
tampoco
los
caza-pastas
Фаланга
меня
не
переваривает,
как
и
охотники
за
деньгами
Y
estoy
en
el
punto
de
mira
de
Varela
y
Marlasca.
И
я
на
мушке
у
Варелы
и
Марласки.
Yo
lucho,
tu
te
arrastras.
Я
борюсь,
ты
ползаешь.
Tu
por
la
pasta,
Ты
ради
бабла,
Yo
en
proceso
como
Kafka.
Я
в
процессе,
как
Кафка.
Rapero
de
caza
como
Taliquali.
Охотничий
рэпер,
как
Таликуали.
Yo
paso
del
Plasi,
paso
del
gansta.
Я
забил
на
Plasi,
забил
на
гангста.
Egocentrista
e
iconoclasta,
desato
la
histeria.
Эгоцентричный
и
иконоборческий,
я
развязываю
истерию.
El
alcalde
de
Vic
merece
ser
deportado
a
Siberia.
Мэр
Вика
заслуживает
депортации
в
Сибирь.
Hijo
de
la
periferia,
de
la
precariedad,
Дитя
окраины,
нестабильности,
Tu
escupes
putas
y
guetos,
yo
escupo
realidad.
Ты
плюёшь
шлютами
и
гетто,
я
плюю
реальностью.
Contra
la
crisis
no
quedan
más
cojones:
Против
кризиса
не
остаётся
ничего,
кроме
яиц:
Los
Chikos
del
Maíz
a
las
elecciones.
Los
Chikos
del
Maíz
идут
на
выборы.
Mercenarios,
periodistas:
Наёмники,
журналисты:
¡A
anti
anti-capitalistas!
¡A
anti
anti-capitalistas!
(Долой
анти-антикапиталистов!)
Contra
la
crisis
no
quedan
más
cojones:
Против
кризиса
не
остаётся
ничего,
кроме
яиц:
Los
Chikos
del
Maíz
a
las
elecciones.
Los
Chikos
del
Maíz
идут
на
выборы.
Es
necesario
que
el
pueblo
resista:
Народ
должен
сопротивляться:
¡A
anti
anti-capitalistas!
¡A
anti
anti-capitalistas!
(Долой
анти-антикапиталистов!)
Sólo
muerto,
me
quitaran
el
arma
como
el
gesto.
Только
мёртвый,
у
меня
отнимут
оружие,
как
и
жест.
Mi
arma
es
mi
palabra
y
esta
rabia
y
sentimiento.
Моё
оружие
- это
моё
слово,
эта
ярость
и
чувства.
Después
de
esto,
es
cierto,
puedes
morir
После
этого,
это
правда,
ты
можешь
умереть
O
te
va
a
costar
dormir
más
que
a
María
San
Gil.
Или
тебе
будет
труднее
уснуть,
чем
Марии
Сан
Гиль.
Como
Johnny,
cogí
mi
fusil
Как
Джонни,
я
взял
свою
винтовку
Contra
políticos,
maderos,
corruptos
de
este
país.
Против
политиков,
мусоров,
коррупционеров
этой
страны.
No
estoy
feliz
porque
Zaplana
lo
deja,
Я
не
счастлив,
потому
что
Саплана
уходит,
Estaré
feliz
el
día
que
lo
vea
entre
rejas.
Я
буду
счастлив
в
тот
день,
когда
увижу
его
за
решёткой.
Es
deprimente,
la
corrupción
funciona
en
occidente,
Это
удручает,
коррупция
процветает
на
западе,
Por
eso
Fabra
y
Camps
aún
son
presidentes.
Поэтому
Фабра
и
Кампс
всё
ещё
президенты.
Por
eso
dicen
que
Valencia
ha
mejorado,
Поэтому
говорят,
что
Валенсия
стала
лучше,
Sí,
claro,
para
el
visitante
adinerado.
Да,
конечно,
для
богатого
туриста.
Pregunta
lo
bonita
que
está
Valencia
Спроси,
насколько
красива
Валенсия
A
los
que
les
niegan
la
ley
de
dependencia.
У
тех,
кому
отказывают
в
законе
о
зависимости.
Pregunta
a
las
víctimas
del
metro:
Спроси
у
жертв
метро:
¿Por
que
cero
responsables
a
pesar
de
trenes
obsoletos?
Почему
никто
не
виноват,
несмотря
на
устаревшие
поезда?
Pregunta
a
los
que
estudian
en
barracones
Спроси
у
тех,
кто
учится
в
бараках
Si
la
Fórmula
1 les
trajo
nuevas
sensaciones.
Принесла
ли
им
Формула-1
новые
ощущения.
Pero
yo
tengo
el
arma
y
ellos
cavan,
Но
у
меня
есть
оружие,
а
они
копают,
Quiero
ver
la
tumba
de
Rita
diseñada
por
Calatrava.
Я
хочу
увидеть
могилу
Риты,
спроектированную
Калатравой.
Y
el
fin
de
mes
no
acaba
y
no
tengo
vivienda.
И
конец
месяца
не
наступил,
а
у
меня
нет
жилья.
Soluciones
que
dan,
no
hay
quien
las
comprenda.
Решения,
которые
они
предлагают,
никто
не
понимает.
¿Pisos
de
treinta
metros?
¡Vaya
cara!
Квартиры
по
тридцать
метров?
Какая
наглость!
Si
tenia
hasta
más
metros
el
zulo
de
Ortega
Lara.
Даже
у
бункера
Ортеги
Лары
было
больше
метров.
Claro
que
hay
presos
políticos
cubanos,
Конечно,
есть
кубинские
политзаключённые,
Son
cinco
y
están
presos
en
suelo
americano.
Их
пятеро,
и
они
находятся
в
заключении
на
американской
земле.
¿La
prensa?
Sí,
que
siga
con
su
circo.
Пресса?
Да,
пусть
продолжает
свой
цирк.
¡Viva
Fidel
y
libertad
para
Los
Cinco!
¡Viva
Fidel
y
libertad
para
Los
Cinco!
(Да
здравствует
Фидель
и
свобода
Пятерым!)
Y
es
triste
que
un
Nobel
de
la
ciencia
diga
que
la
raza
negra
tiene
menos
inteligencia.
И
грустно,
что
нобелевский
лауреат
по
науке
говорит,
что
у
чернокожих
меньше
интеллекта.
Lo
mismo
en
Zaplana
su
estudio
ha
basado,
На
том
же
Саплана
основывал
свое
исследование,
Que
pierde
inteligencia
conforme
gana
bronceado.
Что
он
теряет
интеллект
по
мере
того,
как
загорает.
Otro
poli
la
ha
palmado
y
no
esperen
que
llore
que
a
los
que
caen
de
los
andamios
no
les
rinden
honores.
Ещё
один
коп
откинул
копыта,
и
не
ждите,
что
я
буду
плакать,
тем,
кто
падает
с
лесов,
не
воздают
почестей.
No
quiero
lágrimas
ni
flores,
hoy
me
despido:
Я
не
хочу
ни
слёз,
ни
цветов,
сегодня
я
прощаюсь:
El
20-N
me
inmolo
en
el
Valle
de
los
Caídos.
20
ноября
я
приношу
себя
в
жертву
в
Долье-де-лос-Каидос.
Contra
la
crisis
no
quedan
más
cojones:
Против
кризиса
не
остаётся
ничего,
кроме
яиц:
Los
Chikos
del
Maíz
a
las
elecciones.
Los
Chikos
del
Maíz
идут
на
выборы.
Mercenarios,
periodistas:
Наёмники,
журналисты:
¡A
anti
anti-capitalistas!
¡A
anti
anti-capitalistas!
(Долой
анти-антикапиталистов!)
Contra
la
crisis
no
quedan
más
cojones:
Против
кризиса
не
остаётся
ничего,
кроме
яиц:
Los
Chikos
del
Maíz
a
las
elecciones.
Los
Chikos
del
Maíz
идут
на
выборы.
Es
necesario
que
el
pueblo
resista:
Народ
должен
сопротивляться:
¡A
anti
anti-capitalistas!
¡A
anti
anti-capitalistas!
(Долой
анти-антикапиталистов!)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.