Paroles et traduction Los Chikos del Maiz - Tesis de Abril
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tesis de Abril
April Thesis
No
estoy
en
venta
I'm
not
for
sale
Hip-Hop
como
herramienta
Hip-hop
as
a
tool
¿Qué
esperabas?
Me
crié
en
los
90's
What
did
you
expect?
I
grew
up
in
the
90s
Esta
sedienta,
le
pone
mucho
entusiasmo
This
thirsty
one,
she
puts
in
a
lot
of
enthusiasm
Ana
Botella
lo
intenta
pero
no
alcanza
el
orgasmo
Ana
Botella
tries
but
can't
reach
orgasm
Ella
copula
con
un
asno
She
copulates
with
a
donkey
Paga
el
alquiler
de
dormir
cada
noche
con
un
serial-killer
Pays
the
rent
to
sleep
every
night
with
a
serial
killer
Genocida,
perro
de
presa,
bulldozer
Genocidal,
attack
dog,
bulldozer
Somos
Los
Chikos
del
Maíz,
imbécil,
marca
el
112
We
are
Los
Chikos
del
Maiz,
you
fool,
dial
112
Mientras
el
pueblo
palestino
sufre
genocidio
While
the
Palestinian
people
suffer
genocide
Mientras
parados
cronicos
agotan
el
subsidio
While
chronic
unemployed
exhaust
their
benefits
Mientras
tanto
escupo
a:
Franco
Meanwhile
I
spit
on:
Franco
Al
poder
blanco
On
white
power
A
ZP
por
inyectar
dinero
público
a
los
bancos
On
ZP
for
injecting
public
money
into
banks
El
grupo
PRISA
de
Polanco
tiene
tela
Polanco's
PRISA
group
has
a
lot
of
fabric
Editoriales
golpistas
contra
Chavez
y
Venezuela
Coup
editorials
against
Chavez
and
Venezuela
"El
País"
es
novela
de
ficción,
necrofilia
"El
País"
is
a
fiction
novel,
necrophilia
Le
sacude
información
a
Carlos
Fernández
Liria
It
shakes
information
out
of
Carlos
Fernández
Liria
La
familia,
el
aborto,
los
condones,
la
pasta
The
family,
abortion,
condoms,
the
dough
La
conferencia
episcopal
un
nido
de
pederastas
The
episcopal
conference,
a
nest
of
pedophiles
Soy
el
mas
KIE
me
la
come
el
clero
I'm
the
most
KIE,
the
clergy
eats
me
Los
puntos
sobre
las
ies
como
hizo
Willy
Toledo
The
dots
over
the
i's
like
Willy
Toledo
did
Joderos:
peperos,
caziques,
toreros
Screw
you:
peperos,
caciques,
bullfighters
Esperamos
las
muertes
en
el
ruedo
de
Enrique
Ponce
y
Jose
Tomás
We
await
the
deaths
in
the
ring
of
Enrique
Ponce
and
Jose
Tomás
El
asesino
progre,
compi
de
Sabina
el
drogata
The
progressive
killer,
buddy
of
Sabina
the
junkie
Que
antes
iba
de
rojo
y
se
vendio
a
los
sociatas
Who
used
to
go
red
and
sold
himself
to
the
socialists
Melodias
de
sirenas
Melodies
of
sirens
El
que
no
se
mueve
no
cuestiona,
no
puede
sentir
las
cadenas
He
who
does
not
move
does
not
question,
cannot
feel
the
chains
¡Libertad
Arenas!
La
carcél
mata
Free
Arenas!
Prison
kills
El
es
un
preso
politico
y
no
el
gusano
de
Orlando
Zapata
He
is
a
political
prisoner
and
not
the
worm
Orlando
Zapata
¡Vamos,
sal
a
la
calle
y
lucha!
Come
on,
get
out
on
the
street
and
fight!
Ya
no
tienes
mas
excusas
You
have
no
more
excuses
¡Vamos,
sal
a
la
calle
y
lucha!
Come
on,
get
out
on
the
street
and
fight!
Destroza
todo
lo
que
te
disgusta
Destroy
everything
you
dislike
¡Vamos,
sal
a
la
calle
y
lucha!
Come
on,
get
out
on
the
street
and
fight!
Compañero,
veras
como
te
escuchan
Comrade,
you'll
see
how
they
listen
to
you
¡Vamos,
sal
a
la
calle
y
lucha!
Come
on,
get
out
on
the
street
and
fight!
Coctel
incendiario
y
capucha
Incendiary
cocktail
and
hood
Toni
El
Sucio:
Toni
El
Sucio:
Es
necesario
que
vuelva
Marx
It's
necessary
for
Marx
to
return
Que
levante
de
nuevo
El
Cabañal
To
raise
El
Cabañal
again
Que
la
historía
a
Fidel
absolvera
For
history
to
absolve
Fidel
Y
que
disparen
sobre
De
Cospedal
And
for
them
to
shoot
De
Cospedal
Antisistema
se
me
llama
en
occidente
They
call
me
anti-system
in
the
West
Si
fuera
chino
o
cubano
me
llamarian
disidente
If
I
were
Chinese
or
Cuban
they
would
call
me
dissident
Es
deprimente
esta
democracia
falsa
This
false
democracy
is
depressing
Donde
acallan
con
palos
las
voces
que
se
alzan
Where
they
silence
the
voices
that
rise
with
sticks
Que
defienden
a
presos
politicos
cubanos
That
defend
Cuban
political
prisoners
No
a
los
cinco
en
suelo
americano
Not
the
five
on
American
soil
Ni
a
los
de
Guantanamo
Nor
those
in
Guantanamo
Y
asesinaron
al
GRAPO
Jose
Manuel
Sevillano
And
they
murdered
the
GRAPO
Jose
Manuel
Sevillano
Donde
prensa
como
"El
país"
es
basura
Where
press
like
"El
País"
is
trash
Caza
de
brujas
contra
Venezuela
y
Cuba
Witch
hunt
against
Venezuela
and
Cuba
Y
no
culpan
a
la
poli
y
sus
torturas
And
they
don't
blame
the
police
and
their
tortures
Y
miraron
hacia
otro
lado
en
el
golpe
de
estado
de
Honduras
And
they
looked
the
other
way
in
the
Honduran
coup
d'état
Así
chaval
es
normal,
que
casi
nos
tengamos
que
disculpar
por
la
huelga
general
So
kid,
it's
normal
that
we
almost
have
to
apologize
for
the
general
strike
En
Francia
ocho,
apoyo
casi
total
In
France
eight,
almost
total
support
Aquí
solo
se
saldra
si
se
vuelve
a
ganar
un
mundial
Here
we
will
only
get
out
if
we
win
another
World
Cup
Sucio
meterá
el
dedo
en
la
yaga
Sucio
will
put
his
finger
on
the
wound
Sin
mentiras
disfrazar
como
Jon
Sistiaga
Without
lies
disguised
as
Jon
Sistiaga
Sin
medias
tintas,
sin
dar
un
paso
atrás
Without
half
measures,
without
taking
a
step
back
Y
sin
venderme
a
los
sociatas
como
Rosa
Aguilar
And
without
selling
myself
to
the
socialists
like
Rosa
Aguilar
Y
es
que
a
mi
solo
me
para
un
bala
And
it
is
that
only
a
bullet
stops
me
Un
revolucionario
no
dimite,
ya
lo
dijo
Guevara
A
revolutionary
does
not
resign,
Guevara
already
said
so
No
pongamos
mas
la
cara
que
la
pongan
ellos
Let's
not
put
our
faces
on
it
anymore,
let
them
put
theirs
Levantemos
el
puño
al
grito
de:
Let's
raise
our
fists
to
the
cry
of:
¡Otro
paracuellos!
Another
Paracuellos!
¡Vamos,
sal
a
la
calle
y
lucha!
Come
on,
get
out
on
the
street
and
fight!
Ya
no
tienes
mas
excusas
You
have
no
more
excuses
¡Vamos,
sal
a
la
calle
y
lucha!
Come
on,
get
out
on
the
street
and
fight!
Destroza
todo
lo
que
te
disgusta
Destroy
everything
you
dislike
¡Vamos,
sal
a
la
calle
y
lucha!
Come
on,
get
out
on
the
street
and
fight!
Compañero,
veras
como
te
escuchan
Comrade,
you'll
see
how
they
listen
to
you
¡Vamos,
sal
a
la
calle
y
lucha!
Come
on,
get
out
on
the
street
and
fight!
Coctel
incendiario
y
capucha
Incendiary
cocktail
and
hood
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.