Los Choclok - Desierto - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Choclok - Desierto




Desierto
Desert
Siento
I feel
Que el día me quiere matar
That the day wants to kill me
Pero antes prefiero morir
But first, I'd rather die
Por mi cuenta, verme desangrar
By my own hand, watch myself bleed out
Contemplar
Contemplate
Lo que un día yo fui
What I was once
Lo que por ciego no vi
What I failed to see because of my blindness
Lo que al tiempo deje llevar
What I let time take away
Todo esto
All this
Pasó el día en que dije adiós
Happened the day I said goodbye
Ya no quiero vivir
I don't want to live anymore
Bajo tus manos, señor
Under your control, my lord
Quiero sentir
I want to feel
Qué es el sabor de la traición
What the taste of betrayal is
Qué es corromper al amor
What it's like to corrupt love
Qué es renunciar a vivir
What it's like to give up on life
Quiero sentir a la soledad al pasarme
I want to feel the loneliness as it passes me by
Quiero sentir Al temor matarme
I want to feel the fear as it kills me
Quiero escaparme
I want to escape
De toda realidad
From all reality
Que mis sentidos se pierdan en las ansias
May my senses be lost in desire
Que mi mente no encuentre paz ni calma
May my mind find no peace or calm
Quiero sentir que es estar lejos de ti
I want to feel what it's like to be far away from you
Y hoy me encuentro caminando en un desierto que no tiene ilusión
And today I find myself walking in a desert with no hope
Que un día fue mar
That was once a sea
Y que el tiempo secó
And that time has dried up
Ya la sombra no me guarda ni siquiera de los rayos del sol
The shade no longer protects me, not even from the sun's rays
La noche no es segura para
The night is no longer safe for me
La luna de cuidarme se cansó
The moon has grown tired of watching over me
Y hoy me encuentro caminando en un desierto que no tiene ilusión (que no tiene ilusión)
And today I find myself walking in a desert with no hope (with no hope)
Que un día fue mar
That was once a sea
Y que el tiempo secó
And that time has dried up
Ya la sombra no me guarda ni siquiera de los rayos del sol (de los rayos del sol)
The shade no longer protects me, not even from the sun's rays (from the sun's rays)
La noche no es segura para
The night is no longer safe for me
La luna de cuidarme se cansó
The moon has grown tired of watching over me
Se cansó, no, no
It's grown tired, no, no
La luna de cuidarme se cansó
The moon has grown tired of watching over me
Se cansó
It's grown tired
La luna de cuidarme se cansó
The moon has grown tired of watching over me





Writer(s): José Arturo González Huesca, Sael Giovanni Carrizosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.