Los Choclok - Viajero - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Choclok - Viajero




Viajero
Путешественник
Temprano salió el viajero con intenciones de ganar el tiempo, esperanza y dinero para poder regresar.
Он рано вышел из дому, надеясь выиграть время, надежду и деньги, чтобы однажды вернуться.
Temprano salió del suelo donde vivió sus ayeres, con lágrimas en los ojos dejando atrás lo que mas quiere.
Он рано вышел из дома, где прожил свои года. С tears в глазах оставив позади самое дорогое.
Dejando el pasto verde donde sembró la semilla, del hogar y de la vida, del sufrimiento y los quereres.
Оставив зеленую траву, где посеял семена. Свой дом, свою жизнь, печали и любви.
A dónde se irá el viajero, se irá para no volver a ciudades de cristal y acero y de triste amanecer.
Куда же отправился он? Он ушел, чтобы не вернуться в города из стекла и стали, в города с печальными рассветами.
Se marcha de los cerros, de los cantos de los gallos, de las blancas mariposas, de los floridos campos.
Он уходит из гор, из-под пения петухов, от белых бабочек, от цветущих полей.
Buscando un inseguro sueño, el llamado americano; sin papel, sin documentos, sin lugar asegurado.
Он ищет ненадежную мечту, нечто, называемое "Американской мечтой". Без бумаг, без документов, без гарантий.
Viajero de largo camino a quien la necesidad llega y toca tu puerta y te invita a caminar. A donde vayas viajero ojalá te vaya bien, Dios quiera te alcance el tiempo para así poder volver.
Путешественник, идущий по длинной дороге, которого нужда привела и постучала в твою дверь и пригласила тебя в путь. Куда бы ты ни отправился, путник, желаю тебе удачи. Пусть время позволит тебе вернуться.
(A dónde se irá el viajero X4)
(Куда уходит путник X4)
Se irá para siempre
Он уйдет навсегда, навсегда
(A dónde se irá el viajero)
(Куда уходит путник)
Caminando hacia el sol
Идя навстречу солнцу
(A dónde se irá el viajero)
(Куда уходит путник)
Al oriente oponiente
Он увидит восход и закат
(A dónde se irá el viajero)
(Куда уходит путник)
Con la tristeza del sol
С грустью заходящего солнца
(A dónde se irá el viajero)
(Куда уходит путник)
Ahí va lleno de tristeza
И он уходит, полный грусти
(A dónde se irá el viajero)
(Куда уходит путник)
Mira cómo va, viene como va
Посмотри, как он идет, как он идет
(A dónde se irá el viajero)
(Куда уходит путник)
De ver como los de afuera
Он видит, как чужаки
(A dónde se irá el viajero)
(Куда уходит путник)
Llegan a explotar sus tierras.
Приходят эксплуатировать его землю.
(A dónde se irá el viajero)
(Куда уходит путник)
Se irá para siempre
Он уйдет навсегда, навсегда
(A dónde se irá el viajero)
(Куда уходит путник)
Caminando hacia el sol
Идя навстречу солнцу
(A dónde se irá el viajero)
(Куда уходит путник)
Al oriente oponiente
Он увидит восход и закат
(A dónde se irá el viajero)
(Куда уходит путник)
Con la tristeza del sol, ay dolor
С грустью заходящего солнца, о, какая печаль
(A dónde se irá el viajero)
(Куда уходит путник)
Mira cómo va, viene como va
Посмотри, как он идет, как он идет
(A dónde se irá el viajero)
(Куда уходит путник)
De ver como los de afuera
Он видит, как чужаки
(A dónde se irá el viajero)
(Куда уходит путник)
Llegan a explotar sus tierras.
Приходят эксплуатировать его землю.





Writer(s): Omar Adolfo Cruz González, Sael Giovanni Carrizosa


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.