Paroles et traduction Los Chunguitos - El Mundo Tras el Cristal (Con LaGuardia)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
El Mundo Tras el Cristal (Con LaGuardia)
Мир за стеклом (С LaGuardia)
Cartas
en
el
cajón
y
ninguna
es
de
amor
Письма
в
ящике,
и
ни
одного
любовного
Nunca
un
príncipe
azul
por
tu
vida
pasó
Ни
один
принц
на
белом
коне
не
проезжал
по
твоей
жизни
Ves
las
horas
marchar
frente
al
televisor
Ты
видишь,
как
часы
идут
перед
телевизором
El
teléfono
está
dormido
en
algún
rincón
Телефон
спит
где-то
в
углу
Ese
disco
que
da
vueltas
sin
descansar
Эта
пластинка,
которая
крутится
без
остановки
Esa
música
que
no
podrás
olvidar...
Эта
музыка,
которую
ты
не
сможешь
забыть...
No
podrás
olvidar
Не
сможешь
забыть
Háblame
de
tu
oscura
habitación
Расскажи
мне
о
своей
темной
комнате
De
tus
noches
sin
dormir,
de
tu
calor
О
своих
бессонных
ночах,
о
своем
тепле
Llámame
y
a
tu
lado
yo
estaré
Позвони
мне,
и
я
буду
рядом
с
тобой
No
me
preguntes
quién
soy
pues
no
lo
sé
Не
спрашивай
меня,
кто
я,
ведь
я
не
знаю
Sabes
que
algo
va
mal
y
no
quieres
hablar
Ты
знаешь,
что
что-то
не
так,
и
не
хочешь
говорить
Te
conformas
con
ver
el
mundo
tras
el
cristal
Ты
довольствуешься
тем,
что
видишь
мир
за
стеклом
Y
ese
disco
que
da
vueltas
sin
descansar
И
эта
пластинка,
которая
крутится
без
остановки
Esa
música
que
no
podrás
olvidar...
Эта
музыка,
которую
ты
не
сможешь
забыть...
No
podrás
olvidar
Не
сможешь
забыть
Háblame
de
tu
oscura
habitación
Расскажи
мне
о
своей
темной
комнате
De
tus
noches
sin
dormir,
de
tu
calor
О
своих
бессонных
ночах,
о
своем
тепле
Llámame
y
a
tu
lado
yo
estaré
Позвони
мне,
и
я
буду
рядом
с
тобой
No
me
preguntes
quién
soy
pues
no
lo
sé
Не
спрашивай
меня,
кто
я,
ведь
я
не
знаю
Pues
no
lo
sé
Ведь
я
не
знаю
Háblame
de
tu
oscura
habitación
Расскажи
мне
о
своей
темной
комнате
De
tus
noches
sin
dormir,
de
tu
calor
О
своих
бессонных
ночах,
о
своем
тепле
Llámame
y
a
tu
lado
yo
estaré
Позвони
мне,
и
я
буду
рядом
с
тобой
No
me
preguntes
quién
soy
pues
no
lo
sé
Не
спрашивай
меня,
кто
я,
ведь
я
не
знаю
Háblame
de
tu
oscura
habitación
Расскажи
мне
о
своей
темной
комнате
De
tus
noches
sin
dormir,
de
tu
calor
О
своих
бессонных
ночах,
о
своем
тепле
Llámame
y
a
tu
lado
yo
estaré
Позвони
мне,
и
я
буду
рядом
с
тобой
No
me
preguntes
quién
soy
pues
no
lo
sé
Не
спрашивай
меня,
кто
я,
ведь
я
не
знаю
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Joaquin Almendros Garcia, Manuel Espana Santaella
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.