Paroles et traduction Los Churumbeles De Espana - Cariño Verdad
En
una
casita,
chiquita
y
muy
blanca
В
маленьком
домике,
маленьком
и
очень
белом
Camino
del
Puerto
de
Santa
María
Дорога
Пуэрто-де-Санта-Мария
Habita
una
vieja,
muy
buena
ymuy
santa
Обитает
старая,
очень
хорошая
и
очень
святая.
Muy
buena
y
muy
santa
Очень
хороший
и
очень
святой
Y
maldigo
a
tal
hora,
en
que
yo
la
abandone
И
я
проклинаю
в
такой
час,
когда
я
оставлю
ее.
A
pesar
de
sus
consejos,
no
me
quise
convencer
Несмотря
на
его
советы,
я
не
хотел
убеждать
себя
Ella
me
lleva
en
el
alma,
y
tú
en
la
imaginación
Она
несет
меня
в
душе,
а
ты
в
воображении.
Tú
me
miras
con
los
ojos,
ella
con
el
corazón
Ты
смотришь
на
меня
глазами,
она
сердцем.
Lo
tuyo
es
capricho,
pura
vanidad
Твоя
вещь-каприз,
чистое
тщеславие.
Lo
de
ella
es
cariño
О
ней-милая.
Cariño
verdad
Милая
правда
¿De
quién
fue
la
culpa?,
no
quiero
saberlo
Чья
это
была
вина,
я
не
хочу
знать.
No
sé
si
fue
tuya
o
fue
de
la
suerte
Я
не
знаю,
была
ли
она
твоей
или
счастливой.
O
fue
culpa
mía,
por
no
comprenderlo
Или
это
была
моя
вина,
что
я
не
понял
этого.
En
vez
de
olvidarte
Вместо
того,
чтобы
забыть
тебя.
Te
esparaba
por
verte
Я
распространял
тебя,
чтобы
увидеть
тебя.
Anda
y
vete
de
mi
vera,
ah
Иди
и
уходи
от
моей
веры,
ах.
Sí
te
quieres
comparar
Да,
ты
хочешь
сравнить
себя.
Con
aquella
vieja
santa
С
той
старой
святой
Que
esta
ciega
de
llorar
Что
она
слепа
от
слез.
Ella
me
lleva
en
el
alma,
y
tú
en
la
imaginación
Она
несет
меня
в
душе,
а
ты
в
воображении.
Tú
me
miras
con
los
ojos,
ella
con
el
corazón
Ты
смотришь
на
меня
глазами,
она
сердцем.
Lo
tuyo
es
capricho,
pura
vanidad
Твоя
вещь-каприз,
чистое
тщеславие.
Lo
de
ella
es
cariño
О
ней-милая.
Cariño
verdad
Милая
правда
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Genaro Monreal Lacosta, Francisco Munoz Acosta, Currito
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.