Los Churumbeles De Espana - Doce Cascabeles - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Churumbeles De Espana - Doce Cascabeles




Doce Cascabeles
Двенадцать колокольчиков
Doce cascabeles lleva mi caballo por la carretera,
Двенадцать колокольчиков несёт мой конь по дороге,
Y un par de claveles al pelo prendio lleva mi romera.
А моя паломница носит в волосах пару гвоздик.
Y la carreta que va delante, 1000 campanillas lleva su sonando,
А телега, что едет впереди, несёт тысячу колокольчиков, которые звенят,
Y hasta sus ruedas hacen su cante porque los ejes van repicando.
И даже её колёса поют свою песню, потому что оси звенят.
Varal cubierto con arrayanes
Стойка покрыта миртовыми деревьями,
Toldo con cielo de Andalucía,
Тент с небом Андалусии,
Qué bien bracean mis alazanes, qué no hay carreta como la mía.
Как хорошо идут мои гнедые, какой телеги нет, как моя.
Doce cascabeles lleva mi caballo por la carretera,
Двенадцать колокольчиков несёт мой конь по дороге,
Y un par de claveles al pelo prendio lleva mi romera.
А моя паломница носит в волосах пару гвоздик.
Las carreteras se hacen de flores,
Дороги становятся цветами,
Al paso alegre de las romeras,
На радостный шаг паломников,
Hay madrigales besos y amores, por los caminos y las laderas.
Мадригалы, поцелуи и любовь по дорогам и склонам.
Bajo las alas de mi sombrero, ay qué bonita va mi romera!
Под полями моей шляпы, о, как красива моя паломница!
Va derramando gracia y salero parece suya la tierra entera.
Она разливает грацию и остроумие, вся земля принадлежит только ей.
Doce cascabeles lleva mi caballo por la carretera,
Двенадцать колокольчиков несёт мой конь по дороге,
Y un par de claveles al pelo prendio lleva mi ro-me-ra.
А моя паломница носит в волосах пару гвоздик.





Writer(s): J. Solano, B Garcia, R. Freire


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.