Paroles et traduction Los Churumbeles De Espana - Doce Cascabeles
Doce Cascabeles
Двенадцать колокольчиков
Doce
cascabeles
lleva
mi
caballo
por
la
carretera,
Двенадцать
колокольчиков
несёт
мой
конь
по
дороге,
Y
un
par
de
claveles
al
pelo
prendio
lleva
mi
romera.
А
моя
паломница
носит
в
волосах
пару
гвоздик.
Y
la
carreta
que
va
delante,
1000
campanillas
lleva
su
sonando,
А
телега,
что
едет
впереди,
несёт
тысячу
колокольчиков,
которые
звенят,
Y
hasta
sus
ruedas
hacen
su
cante
porque
los
ejes
van
repicando.
И
даже
её
колёса
поют
свою
песню,
потому
что
оси
звенят.
Varal
cubierto
con
arrayanes
Стойка
покрыта
миртовыми
деревьями,
Toldo
con
cielo
de
Andalucía,
Тент
с
небом
Андалусии,
Qué
bien
bracean
mis
alazanes,
qué
no
hay
carreta
como
la
mía.
Как
хорошо
идут
мои
гнедые,
какой
телеги
нет,
как
моя.
Doce
cascabeles
lleva
mi
caballo
por
la
carretera,
Двенадцать
колокольчиков
несёт
мой
конь
по
дороге,
Y
un
par
de
claveles
al
pelo
prendio
lleva
mi
romera.
А
моя
паломница
носит
в
волосах
пару
гвоздик.
Las
carreteras
se
hacen
de
flores,
Дороги
становятся
цветами,
Al
paso
alegre
de
las
romeras,
На
радостный
шаг
паломников,
Hay
madrigales
besos
y
amores,
por
los
caminos
y
las
laderas.
Мадригалы,
поцелуи
и
любовь
по
дорогам
и
склонам.
Bajo
las
alas
de
mi
sombrero,
ay
qué
bonita
va
mi
romera!
Под
полями
моей
шляпы,
о,
как
красива
моя
паломница!
Va
derramando
gracia
y
salero
parece
suya
la
tierra
entera.
Она
разливает
грацию
и
остроумие,
вся
земля
принадлежит
только
ей.
Doce
cascabeles
lleva
mi
caballo
por
la
carretera,
Двенадцать
колокольчиков
несёт
мой
конь
по
дороге,
Y
un
par
de
claveles
al
pelo
prendio
lleva
mi
ro-me-ra.
А
моя
паломница
носит
в
волосах
пару
гвоздик.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): J. Solano, B Garcia, R. Freire
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.