Los Claxons - Día de Muertos - Versión Acústica - traduction des paroles en anglais

Paroles et traduction Los Claxons - Día de Muertos - Versión Acústica




Día de Muertos - Versión Acústica
Day of the Dead - Acoustic Version
La gente pasa y se desplaza
People pass by and move around
A lo largo y ancho del mundo terrenal
Throughout the length and breadth of the earthly world
Unos nacen y otros hacen
Some are born and others make
Planes de partida en la notaria habitual
Departure plans at the usual notary
Y a fin de cuenta somos pasajeros solos
And at the end of the day we are just solitary passengers
Con distintos destinos y maneras de llegar
With different destinations and ways to get there
Cada uno lidiando con sus dioses y diablos
Each one dealing with his gods and devils
Por teléfonos y radios con señal satelital
By telephones and radios with satellite signals
Y dicen que para encontrar nuestro camino
And they say that to find our way
Hay que escuchar al corazón
We must listen to the heart
Para no andar caminando de lado
Not to walk sideways
Y alguien dijo alguna vez
And someone once said
Que lo único que necesitas es amor
That all you need is love
Finalmente le creo.
Finally I believe you.
Yo creo en el amor
I believe in love
Es mi salvavidas
It is my life preserver
Creo en el amor
I believe in love
Sana las heridas
It heals the wounds
Hoy es día de muertos
Today is the Day of the Dead
Nada está abierto en la Cd. de México
Nothing is open in Mexico City
Parece descansar
It seems to rest
Unos extrañando y otros imaginando
Some missing and others imagining
Qué harán cuando alguien especial les llegue a faltar
What they will do when someone special is gone
Y dicen que para irse en paz
And they say that to leave in peace
No hay que tener el pecho a punto de explosión
You must not have your chest about to explode
Y aprovechar al que tienes a lado
And take advantage of the one you have next to you
Y alguien dijo alguna vez
And someone once said
Que lo único que necesitas es amor
That all you need is love
Finalmente le creo, finalmente le creo.
Finally I believe you, finally I believe you.
Yo creo en el amor es mi salvavidas
I believe in love it is my life preserver
Creo en el amor si es mi salvavidas
I believe in love if it is my life preserver
Creo en el amor sana las heridas
I believe in love it heals the wounds
Creo en el amor es mi salvavidas
I believe in love it is my life preserver
Guarda la memoria las fotografias
The memory keeps the photographs
Nunca deja morir ni ausentarse
It never lets die or absent
Al que tuvo que irse antes
The one who had to leave before
Nunca deja morir ni ausentarse
It never lets die or absent
Al que tuvo que ir...
The one who had to go...
Alguien tuvo que irse antes
Someone had to leave before
Alguien tuvo que ir delante
Someone had to go ahead
Alguien tuvo que irse antes
Someone had to leave before
Creo en el amor
I believe in love
Creo en el amor.
I believe in love.





Writer(s): Mauricio Sanchez Diaz


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.