Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Día de Muertos
Day of the Dead
La
gente
pasa
y
se
desplaza
People
pass
and
move
around
A
lo
largo
y
ancho
del
mundo
terrenal
Throughout
the
length
and
breadth
of
the
earth
Unos
nacen
y
otros
hacen
Some
are
born
and
others
make
Planes
de
partida
en
la
notaria
habitual
Plans
to
depart
at
the
usual
notary
Y
a
fin
de
cuenta
somos
pasajeros
solos
And
in
the
end
we
are
solitary
passengers
Con
distintos
destinos
y
maneras
de
llegar
With
different
destinations
and
ways
of
getting
there
Cada
uno
lidiando
con
sus
dioses
y
diablos
Each
one
dealing
with
their
gods
and
devils
Por
teléfonos
y
radios
con
señal
satelital
Via
phones
and
radios
with
satellite
signal
Y
dicen
que
para
encontrar
nuestro
camino
And
they
say
that
to
find
our
way
Hay
que
escuchar
al
corazón
We
must
listen
to
our
hearts
Para
no
andar
caminando
de
lado
So
as
not
to
walk
sideways
Y
alguien
dijo
alguna
vez
And
someone
once
said
Que
lo
único
que
necesitas
es
amor
That
all
you
need
is
love
Finalmente
le
creo.
I
finally
believe
it.
Creo
en
el
amor
es
mi
salvavidas
I
believe
in
love,
it's
my
life
preserver
Creo
en
el
amor
sana
las
heridas
I
believe
in
love,
it
heals
the
wounds
Creo
en
el
amor
es
mi
salvavidas
I
believe
in
love,
it's
my
life
preserver
Guarda
en
la
memoria
las
fotografías.
Store
the
photographs
in
your
memory.
Hoy
es
día
de
muertos
Today
is
the
Day
of
the
Dead
Nada
está
abierto
en
la
Cd
de
México
Nothing
is
open
in
Mexico
City
Parece
descansar
It
seems
to
be
resting
Unos
extrañando
y
otros
imaginando
Some
missing
and
others
imagining
Qué
harán
cuando
alguien
especial
les
llegue
a
faltar
What
they
will
do
when
someone
special
is
gone
Y
dicen
que
para
irse
en
paz
And
they
say
that
to
leave
in
peace
No
hay
que
tener
el
pecho
a
punto
de
explosión
You
must
not
have
your
chest
about
to
explode
Aprovechar
al
que
tienes
a
lado
Take
advantage
of
the
one
you
have
by
your
side
Y
alguien
dijo
alguna
vez
And
someone
once
said
Que
lo
único
que
necesitas
es
amor
That
all
you
need
is
love
Finalmente
le
creo,
finalmente
le
creo.
I
finally
believe
it,
I
finally
believe
it.
Creo
en
el
amor
es
mi
salvavidas
I
believe
in
love,
it's
my
life
preserver
Creo
en
el
amor
sana
las
heridas
I
believe
in
love,
it
heals
the
wounds
Creo
en
el
amor
es
mi
salvavidas
I
believe
in
love,
it's
my
life
preserver
Guarda
en
la
memoria
las
fotografías.
Store
the
photographs
in
your
memory.
Nunca
deja
morir
ni
ausentarse
Never
let
die
nor
be
absent
Al
que
tuvo
que
irse
antes
The
one
who
had
to
leave
before
Nunca
deja
morir
ni
ausentarse
Never
let
die
nor
be
absent
Al
que
tuvo
que
irse
delante.
The
one
who
had
to
leave
first.
Creo
en
el
amor...
I
believe
in
love...
Creo
en
el
amor...
I
believe
in
love...
Creo
en
el
amor
I
believe
in
love
Creo
en
el
amor.
I
believe
in
love.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Sanchez Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.