Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me
gusta
hablar
como
hablo
Мне
нравится
говорить
так,
как
я
говорю,
Qué
se
note
de
dónde
soy
Пусть
будет
слышно,
откуда
я
родом.
Qué
corten
mis
palabras
en
una
conversación
Пусть
мои
слова
врежутся
в
любой
разговор,
Qué
no
haya
duda
alguna
Пусть
не
останется
никаких
сомнений,
Qué
vengo
lejos
de
aquí
Что
я
издалека,
De
tierras
muy
sultanas
muy
norteñas
para
tí
Из
султанских,
очень
северных
для
тебя
земель.
Lo
llevo
aquí
en
la
sangre
Это
у
меня
в
крови,
Cada
qué
suelto
la
voz
Каждый
раз,
когда
я
подаю
голос,
No
puedo
evitar
ponerme
muy
sincero
Я
не
могу
не
быть
предельно
искренним.
Y
no
es
hablar
golpeado
И
это
не
грубость,
Sólo
claro
y
sin
tener
que
repetir
Просто
ясность,
без
необходимости
повторять.
Y
espero
no
faltarte
al
respeto
И
надеюсь,
я
не
проявлю
неуважения,
Con
lo
que
voy
a
decir
Сказав
то,
что
скажу.
Esa
falda
qué
escogiste
hoy
para
ponerte,
a
mi
me
ha
puesto
muy
dispuesto,
te
lo
digo
con
certeza
Эта
юбка,
которую
ты
выбрала
сегодня,
меня
очень
заводит,
говорю
тебе
совершенно
точно.
Sacas
fuego
al
caminar,
concédeme
ésta
pieza
y
vamos
a
bailar
Ты
зажигаешь
огонь,
когда
идешь,
подари
мне
этот
танец,
и
давай
потанцуем.
(aaa
aaa
aaa
aaa)
(ааа
ааа
ааа
ааа)
Te
voy
a
tratar
muy
bien
Я
буду
с
тобой
очень
нежен,
No
tengas
miedo
ven
pa'
ca
Не
бойся,
иди
сюда.
Tú
ponme
la
mano
al
hombro
Положи
свою
руку
мне
на
плечо,
Y
yo
la
pongo
más
allá
А
я
положу
свою
чуть
ниже.
Qué
no
haya
duda
alguna
qué
tú
eres
la
reina
aquí,
de
todas
esas
faldas
la
mejor
te
queda
a
tí
Пусть
не
останется
никаких
сомнений,
что
ты
здесь
королева,
из
всех
этих
юбок,
эта
лучше
всего
сидит
на
тебе.
Lo
llevo
aquí
en
la
sangre,
cada
qué
suelto
la
voz,
no
puedo
evitar
ponerme
muy
sincero
Это
у
меня
в
крови,
каждый
раз,
когда
я
подаю
голос,
я
не
могу
не
быть
предельно
искренним.
Y
no
es
hablar
golpeado
И
это
не
грубость,
Sólo
claro
y
sin
tener
que
repetir
Просто
ясность,
без
необходимости
повторять.
Y
espero
no
faltarte
al
respeto
И
надеюсь,
я
не
проявлю
неуважения,
Con
lo
que
voy
a
decir
Сказав
то,
что
скажу.
Esa
falda
qué
escogiste
hoy
para
ponerte,
a
mi
me
ha
puesto
muy
dispuesto,
te
lo
digo
con
certeza
Эта
юбка,
которую
ты
выбрала
сегодня,
меня
очень
заводит,
говорю
тебе
совершенно
точно.
Sacas
fuego
al
caminar,
concédeme
ésta
pieza
y
vamos
a
bailar
Ты
зажигаешь
огонь,
когда
идешь,
подари
мне
этот
танец,
и
давай
потанцуем.
Háganse
a
un
lado
que
ahí
les
voy
Расступитесь,
я
иду!
Esa
falda
qué
escogiste
hoy
Эта
юбка,
которую
ты
выбрала
сегодня,
Para
ponerte
a
mí
me
ha
puesto
Чтобы
надеть,
меня
очень,
Muy
dispuesto
Очень
заводит.
Esa
falda
que
escogiste
hoy,
para
ponerte
a
mí
me
ha
puesto
muy,
me
ha
puesto
muy,
ay
me
ha
puesto
muy
dispuesto
Эта
юбка,
которую
ты
выбрала
сегодня,
чтобы
надеть,
меня
очень,
очень,
ох,
очень
заводит.
Háganse
a
un
lado
qué
ahí
les
voy
Расступитесь,
я
иду!
Háganse
a
un
lado
que
ahí
les
voy
Расступитесь,
я
иду!
Háganse
a
un
lado
que
ahí
les
voy
Расступитесь,
я
иду!
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): ignacio llantada, mauricio sanchez
Album
La Falda
date de sortie
22-05-2017
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.