Paroles et traduction Los Claxons - Me Voy a Tomar la Noche
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Me Voy a Tomar la Noche
Ухожу в ночь
Empecé
a
paralizarme
Я
начал
цепенеть,
Ya
no,
no
me
podía
mover
Уже
не
мог
двигаться.
Atado
a
llamadas
vanas
Прикован
к
пустым
звонкам,
Sospechas
y
preguntas
largas
Подозрениям
и
долгим
расспросам.
Tiempo
de
quitar
telarañas
Пора
убрать
паутину,
De
despolvar,
despolvar
todas
las
armas
Стряхнуть
пыль,
стряхнуть
пыль
со
всего
оружия.
No
me
esperes
más
Меня
больше
не
жди,
Te
aviso
que
ya
me
voy
Предупреждаю,
я
ухожу.
No
preguntes
dónde
estoy
Не
спрашивай,
где
я,
Me
voy
a
tomar
la
noche
Я
ухожу
в
ночь.
Ahórrate
los
reproches
Избавь
меня
от
упреков,
No
sirven
más
Они
больше
не
нужны.
Te
aviso
que
ya
me
voy
Предупреждаю,
я
ухожу.
Ya
tuve
mucho
por
hoy
С
меня
на
сегодня
хватит.
Me
voy
a
tomar
la
noche
Я
ухожу
в
ночь.
Me
voy
a
tomar
la
noche
Я
ухожу
в
ночь.
Empecé
a
desequilibrarme
Я
начал
терять
равновесие,
Perdí
lo
que
solía
ser
Потерял
то,
кем
был
раньше.
Tiempo
de
correr
las
ventanas
Пора
распахнуть
окна,
De
sacudir,
sacudir
las
alas
Расправить,
расправить
крылья.
No
pensaste
antes
de
hablar
Ты
не
подумала,
прежде
чем
говорить.
No
me
esperes
más
Меня
больше
не
жди,
Pues
te
aviso
que
ya
me
voy
Ведь
я
предупреждаю,
я
ухожу.
No
preguntes
dónde
estoy
Не
спрашивай,
где
я,
Me
voy
a
tomar
la
noche
Я
ухожу
в
ночь.
Ahórrate
los
reproches
Избавь
меня
от
упреков,
No
sirven
más
Они
больше
не
нужны.
Te
aviso
que
ya
me
voy
Предупреждаю,
я
ухожу.
Ya
tuve
mucho
por
hoy
С
меня
на
сегодня
хватит.
Me
voy
a
tomar
la
noche
Я
ухожу
в
ночь.
Me
voy
a
tomar
la
noche
Я
ухожу
в
ночь.
No
es
tarde,
todavía
tenemos
tiempo
Еще
не
поздно,
у
нас
еще
есть
время
De
tratar
de
ser
honestos
Попытаться
быть
честными.
Habría
que
ser
sinceros
Нам
нужно
быть
искренними
Por
el
bien
de
nosotros,
por
el
bien
de
los
dos
Ради
нас,
ради
нас
обоих.
Me
voy,
me
voy
Я
ухожу,
я
ухожу.
Uhh,
ya
no
me
esperes
más,
no
Ух,
меня
больше
не
жди,
нет.
Ya
no
me
esperes
más,
no
Меня
больше
не
жди,
нет.
Te
aviso
que
ya
me
voy
Предупреждаю,
я
ухожу.
No
preguntes
dónde
estoy
(No
me
esperes)
Не
спрашивай,
где
я.
(Не
жди
меня)
Me
voy
a
tomar
la
noche
Я
ухожу
в
ночь.
Me
voy
a
tomar
la
noche
Я
ухожу
в
ночь.
Te
aviso
que
ya
me
voy
(Que
ya
me
voy)
Предупреждаю,
я
ухожу.
(Я
ухожу)
No
preguntes
dónde
estoy
Не
спрашивай,
где
я.
Me
voy
a
tomar
la
noche
(La
noche)
Я
ухожу
в
ночь.
(В
ночь)
Me
voy
a
tomar
la
noche
Я
ухожу
в
ночь.
Tiempo
de
quitar
telarañas
Пора
убрать
паутину,
Tiempo
de
quitar
telarañas
Пора
убрать
паутину,
Tiempo
de
quitar
telarañas
Пора
убрать
паутину,
Tiempo
de
quitar
telarañas
Пора
убрать
паутину.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Sanchez Diaz, Cesareo Rafael Castillo Zazueta, Ignacio Alejandro Llantada Brito, Edgar Enrique Lozano Escarcega, Pablo Edwin Gonzalez Sarre
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.