Paroles et traduction Los Claxons - Mis Manos Necias (En Vivo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mis Manos Necias (En Vivo)
Мои неловкие руки (Вживую)
Que
ironía
es
quererte
Какая
ирония
- любить
тебя.
Que
hoy
cierro
los
ojos
y
puedo
verte
Что
сегодня
я
закрываю
глаза
и
вижу
тебя.
Que
despierto
y
vivo
un
sueño
Что
я
просыпаюсь
и
живу
во
сне.
Que
sin
nada
de
todo
soy
dueño
Что,
не
имея
ничего,
я
владею
всем,
Por
haber
pasado
por
tu
mente
Потому
что
побывал
в
твоих
мыслях.
Que
ironía
es
quererte
Какая
ирония
- любить
тебя.
Que
hoy
cierro
los
ojos
y
puedo
verte
Что
сегодня
я
закрываю
глаза
и
вижу
тебя.
Que
despego
y
sigo
al
suelo
Что
я
взлетаю
и
остаюсь
на
земле.
Que
estoy
vivo
y
que
el
cielo
Что
я
жив
и
что
небо
Ha
llegado
a
mi
por
tenerte
Пришло
ко
мне,
потому
что
ты
есть
у
меня.
Hoy
te
regalo
mi
voz
Сегодня
я
дарю
тебе
свой
голос,
Mi
cielo,
mis
manos
necias
por
Моё
небо,
мои
неловкие
руки,
Tocar
tu
pelo
negro
Чтобы
коснуться
твоих
чёрных
волос.
Hoy
te
regalo
esta
ironía
Сегодня
я
дарю
тебе
эту
иронию,
Esta
gran
filosofía
Эту
великую
философию,
Esta
vida
que
ha
nacido
Эту
жизнь,
которая
родилась
De
querete
От
любви
к
тебе.
Que
ironía
es
quererte
Какая
ирония
- любить
тебя.
Que
hoy
cierro
los
ojos
y
puedo
verte
Что
сегодня
я
закрываю
глаза
и
вижу
тебя.
Que
ironía
es
Какая
ирония,
Que
cuando
me
ves
Что,
когда
ты
смотришь
на
меня,
El
tiempo
se
hace
lento
Время
замедляется,
Y
aquí
el
mundo
apenas
empiece
a
correr
И
здесь
мир
только
начинает
вращаться.
Sin
miedo
a
perder
Не
боясь
проиграть.
Hoy
te
regalo
mi
voz
Сегодня
я
дарю
тебе
свой
голос,
Mi
cielo,
mis
necias
por
Моё
небо,
мои
неловкие
руки,
Tocar
tu
pelo
negro
Чтобы
коснуться
твоих
чёрных
волос.
Hoy
te
regalo
esta
ironía
Сегодня
я
дарю
тебе
эту
иронию,
Esta
gran
filosofía
Эту
великую
философию,
Esta
vida
que
ha
nacido
Эту
жизнь,
которая
родилась
De
querete
От
любви
к
тебе.
Esta
gran
filosofía
Эту
великую
философию,
Esta
vida
que
ha
nacido
Эту
жизнь,
которая
родилась
De
quererte.
От
любви
к
тебе.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mauricio Sanchez Diaz
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.