Los Claxons - Pastel - traduction des paroles en russe

Paroles et traduction Los Claxons - Pastel




Y cada vez que miro tu fotografia,
И каждый раз, когда я смотрю на твою фотографию,,
Me pones la sonrisa yeeee,
Ты улыбаешься мне, да?,
Me gusta tu mirada,
Мне нравится твой взгляд.,
Tu palabra,
Твое слово,
Tu forma de abrazar,
Ваш способ обнять,
Me gusta la direccion que tomas,
Мне нравится направление, которое ты берешь.,
Tus fotos,
Ваши фотографии,
Tus flores y hasta tu pastel,
Ваши цветы и даже ваш торт,
Me basto la vez que dijiste te amo
Мне достаточно того времени, когда ты сказал, что я люблю тебя.
Y no dejaste de llorar,
И ты не переставал плакать.,
Tu pelo negro, siempre negro,
Твои черные волосы, всегда черные.,
Tu forma de ser,
Ваш способ быть,
Y de hacer,
И делать,
Que a veces dudo que merezca tanto.
Что иногда я сомневаюсь, что он заслуживает так много.
No me canso de gritar que te amo,
Я не устаю кричать, что люблю тебя.,
No me canso de recaer en tus brazos,
Я не устаю падать в твои объятия.,
Nunca me dejas,
Ты никогда не оставляешь меня.,
No me dejas, no me dejas de sorprender.
Ты не позволяешь мне, Ты не перестаешь удивлять меня.
Y cada vez que miro tu fotografia,
И каждый раз, когда я смотрю на твою фотографию,,
Me pones la sonrisa,
Ты улыбаешься мне.,
Me gusta tu silencio,
Мне нравится твое молчание.,
Tu promesa,
Твое обещание,
Tu forma de besar,
Твой способ поцелуя,
Me gusta la linea de tu mano,
Мне нравится линия твоей руки.,
El viaje por todo el mundo volando, volando, volando,
Путешествие по всему миру, летать, летать, летать,
Tu forma de amar,
Твой способ любить,
De amar,
От любви,
Que a veces dudo que merezca tanto.
Что иногда я сомневаюсь, что он заслуживает так много.
No me canso de gritar que te amo,
Я не устаю кричать, что люблю тебя.,
No me canso de recaer en tus brazos,
Я не устаю падать в твои объятия.,
No me canso de gritar que te amo,
Я не устаю кричать, что люблю тебя.,
No me canso de recaer en tus brazos,
Я не устаю падать в твои объятия.,
Nunca me dejas,
Ты никогда не оставляешь меня.,
No me dejas, no me dejas de sorprender.
Ты не позволяешь мне, Ты не перестаешь удивлять меня.





Writer(s): Edgar Enrique Lozano Escarcega, Mauricio Sanchez Diaz, Ignacio Alejandro Llantada Brito


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.