Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Los Sabanales
Die Savannen
Cuando
llegan
las
horas
de
la
tarde
Wenn
die
Nachmittagsstunden
kommen,
Que
me
encuentro
tan
solo
y
muy
lejos
de
ti
In
denen
ich
mich
so
allein
und
weit
weg
von
dir
befinde,
Me
provoca
volver
a
los
guayabales
Möchte
ich
zu
den
Guavenhainen
zurückkehren
Y
aquellos
sabanales
donde
te
conocí
Und
zu
jenen
Savannen,
wo
ich
dich
kennenlernte.
Mis
recuerdos
son
aquellos
paisajes
Meine
Erinnerungen
sind
diese
Landschaften,
Y
los
estoy
pintando
exactos
como
son
Und
ich
male
sie
genau
so,
wie
sie
sind.
Ya
pinté
aquel
árbol
del
patio
Ich
habe
schon
den
Baum
im
Hof
gemalt,
Que
es
donde
tú
reposas
cuando
calienta
el
sol
Wo
du
ruhst,
wenn
die
Sonne
scheint.
Pintando
el
paisaje
sabanero
Und
male
die
Landschaft
der
Savanne,
Es
donde
están
todos
mis
recuerdos
Sind
all
meine
Erinnerungen.
Corazón,
vení
Liebling,
komm,
Más
cerca
de
mí
Näher
zu
mir.
Ven
a
consolarme,
ven
a
acompañarme
Komm,
tröste
mich,
komm,
begleite
mich,
Ven,
ven
a
besarme
como
aquella
tarde
Komm,
komm,
küss
mich
wie
an
jenem
Nachmittag.
Ven
a
consolarme,
ven
a
acompañarme
Komm,
tröste
mich,
komm,
begleite
mich,
Ven,
ven
a
besarme
como
aquella
tarde
que
estuve
allá
Komm,
komm,
küss
mich
wie
an
jenem
Nachmittag,
als
ich
dort
war.
Como
aquella
tarde
que
me
besó
Wie
an
jenem
Nachmittag,
als
du
mich
küsstest,
Como
al
día
siguiente
que
amaneció
Wie
am
nächsten
Morgen,
als
der
Tag
anbrach.
Bésame
como
tú
sabes
besar
Küss
mich,
so
wie
du
küssen
kannst,
Como
al
día
siguiente
que
amaneció
Wie
am
nächsten
Morgen,
als
der
Tag
anbrach.
Bésame
como
tú
sabes
besar
Küss
mich,
so
wie
du
küssen
kannst.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Carlos Vives, Calixto Antonio Ochoa Campo, Santiago Orrego Gallego, Bryan David Castro Sosa
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.