Paroles et traduction Los Corraleros de Majagual - El Amigo Chan
El
amigo
Chan
le
dijo
al
amigo
Blacho
Друг
Чан
сказал
другу
Блачо:
Yo
quiero
conoce'
me
voy
pa'
Nueva
York
«Я
хочу
посмотреть
мир,
поеду-ка
я
в
Нью-Йорк».
Pero
voy
es
por
el
aire
«Но
полечу
я
по
воздуху,»
Pa'
que
sepa
usted
que
voy
a
monta'
es
avión
«Чтобы
ты
знал,
что
я
полечу
на
самолёте».
A
pasar
como
un
dotor
y
cuando
venga
por
aquí
«Буду
там
как
важный
господин,
а
когда
вернусь
сюда,»
No
le
voy
habla'
es
a
nadien
«Ни
с
кем
разговаривать
не
буду».
El
compró
el
tiquete
y
en
realidad
se
fue
Он
купил
билет
и
действительно
уехал.
Le
tocó
dirse
en
un
jet
a
los
Estados
Unidos
Ему
пришлось
лететь
на
реактивном
самолёте
в
Соединённые
Штаты.
Llego
a
Nueva
York
pero
allí
se
sorprendió
Прибыл
он
в
Нью-Йорк,
но
там
был
очень
удивлён.
Lo
que
a
Chan
mas
le
extrañó
Что
Чана
больше
всего
поразило,
Fue
el
idioma
de
los
gringos
Так
это
язык
гринго.
Chan
fue
de
paseo,
pero
no
se
demoró
Чан
съездил
погулять,
но
не
задержался.
Llego
a
Nueva
York
y
el
día
siguiente
se
vino
Прибыл
в
Нью-Йорк
и
на
следующий
день
вернулся.
Chan
fue
de
paseo,
pero
no
se
demoró
Чан
съездил
погулять,
но
не
задержался.
Llego
a
Nueva
York
y
el
día
siguiente
se
vino
Прибыл
в
Нью-Йорк
и
на
следующий
день
вернулся.
(Ahora
viene
lo
bueno
compa'e)
(Сейчас
будет
самое
интересное,
дружище)
Y
cuando
Chan
regresó
de
los
Estados
Unidos
И
когда
Чан
вернулся
из
Соединённых
Штатов,
Fue
el
amigo
Blacho
a
saludarlo
Друг
Блачо
пошёл
поприветствовать
его.
¡Amigo!
y
¿cómo
le
fue?
«Друг!
Ну
как
съездил?»
Le
dice
Chan:
Ombe
Blacho
Говорит
ему
Чан:
«Слушай,
Блачо,»
Si
vengo
mas
arrepenti'o
que
otra
cosa
«Я
вернулся
таким
расстроенным,
хуже
некуда.»
Usted
cree
que
ese
día
cuando
me
monté
en
el
ya
«Ты
представляешь,
в
тот
день,
когда
я
сел
в
самолёт,»
Le
dije
al
avionero:
mire
«Я
сказал
пилоту:
"Послушайте,"»
Me
hace
el
favó
y
para
ahí
en
la
boca
'el
zorro
«Остановитесь,
пожалуйста,
у
"Лисьей
пасти",»
Que
se
me
quedó
la
mochila
con
los
tabacos
«Я
забыл
рюкзак
с
табаком»
Y
el
compuesto
de
conejo
que
me
hizo
mi
muje'
«И
лекарство
от
кролика,
которое
мне
жена
сделала».»
¿Y
usted
cree
que
paró?
«И
ты
думаешь,
он
остановился?»
Eso
desde
que
salió
de
aquí
fue
vuelto
un
diablo
«Да
этот
самолёт,
как
только
отсюда
вылетел,
превратился
в
настоящего
дьявола!»
Y
llegamos
allá
a
los
esta'os
juntos
«И
мы
туда,
в
Штаты,
прилетели
вместе.»
Cuando
me
bajo
del
ya
«Когда
я
вышел
из
самолёта,»
Lo
primero
que
me
sale
es
un
hombre
grandote
«Первым
делом
ко
мне
подходит
какой-то
здоровяк,»
Y
colora'o
y
que
plais
plais
plais
«Да
ещё
и
цветной,
и
как
залопочет:
"Пляйс,
пляйс,
пляйс!"»
Y
le
dije:
vea
lo
que
hace
«А
я
ему
говорю:
"Смотрите,
что
вы
делаете!"»
A
mi
hábleme
claro
«Со
мной
говорите
понятно,»
Que
yo
no
soy
de
aquí
ni
me
parezco
a
ninguno
«Я
ведь
не
местный
и
ни
на
кого
здесь
не
похож.»
Sigo
mas
a'lante
otro
con
la
misma
cosa
«Иду
дальше,
другой
с
той
же
ерундой.»
Y
que:
plais
¡Jesucristo!
«И
тоже:
"Пляйс!
Иисусе!"»
Esa
gente
tan
grande
y
todavía
no
saben
hablá
«Такие
здоровые
люди,
а
говорить
ещё
не
научились.»
Sigo
mas
a'lante
«Иду
дальше,»
Me
sale
otro
con
la
misma
enredadera
«Подходит
ещё
один
с
той
же
тарабарщиной.»
Entonces
si
dije:
Esto
no
es
con
Chan
«Тогда
я
и
сказал:
"Это
не
для
Чана".»
Y
me
desenvuelvo
pa'tras
«И
разворачиваюсь
назад.»
Cuando
estoy
así
para'o
pensando
«Стою,
думаю,»
¡Dios
mio!
que
estaré
«Боже
мой!
Где
я?»
Será
en
el
infierno
«Может,
в
аду?»
En
eso
llegó
un
diablito
ahí
«Тут
подходит
ко
мне
маленький
чертёнок,»
Que
ese
si
hablaba
como
gente
«Вот
тот
говорил
по-человечески.»
Y
me
dijo
¿Usted
es
colombiano?
«И
спрашивает:
"Вы
колумбиец?"»
¡Hasta
la
cacha!
«До
мозга
костей!»
Siga
conmigo
pues
«Тогда
следуйте
за
мной.»
Y
entramos
a
ese
cacerío
de
Nueva
York
«И
вошли
в
эту
деревню
Нью-Йорк.»
Pero
le
digo
amigo
«Но
я
тебе
скажу,
друг,»
Que
ahí
si
'onde
hay
un
rancho
grande
«Там,
конечно,
есть
большие
дома,»
Pero
usted
no
vaya
nunca
por
ahí
¿oyó?
«Но
ты
туда
никогда
не
ходи,
слышишь?»
Porque
esos
diablos
no
se
entienden
con
ninguno
«Потому
что
эти
черти
ни
с
кем
не
договорятся.»
¡Vea!
es
que
esa
es
otra
marca
de
gente
«Видишь
ли,
это
другой
сорт
людей.»
Yo
le
digo
a
usted
«Я
тебе
скажу,»
Que
yo
vengo
con
la
barriga
pegá
al
espinazo
«Я
вернулся
с
животом,
прилипшим
к
позвоночнику,»
Porque
de'je
que
llegué
fue
pidiendo
«Потому
что
как
приехал,
так
и
начал
просить»
Un
plato
de
mazamorra
«Тарелку
маисовой
каши,»
Un
plato
de
mazamorra
«Тарелку
маисовой
каши.»
Y
¿Usted
cree
que
me
lo
despacharon?
«И
ты
думаешь,
мне
её
дали?»
En
últimas
le
tuve
que
decí
«В
конце
концов,
мне
пришлось
сказать:»
¡Vea!
a
mi
me
hace
el
favo'
«"Послушайте,
сделайте
мне
одолжение,"»
Y
ya
no
me
despache
na'
«"И
больше
мне
ничего
не
давайте."»
No
sea
usted
tan
hijo
de
su
mamá
con
su
papá
«"Не
будьте
таким
сыном
своей
матери
с
отцом!"»
(Vamos
pa
Magangué
Chico
Fernández,
nos
fuimos)
(Поехали
в
Маганге,
Чико
Фернандес,
мы
поехали)
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.