Los Creadorez del Pasito Duranguense - Arréglame el Corazón - traduction des paroles en allemand




Arréglame el Corazón
Reparier mir das Herz
A ti te regale mis sueños locos
Dir schenkte ich meine verrückten Träume
Perdí al besar tu boca mentirosa
Ich verlor mich, als ich deinen lügnerischen Mund küsste
Te regale del corazón lo poco que yo soy
Ich schenkte dir vom Herzen das Wenige, das ich bin
Y comprendí que de los dos tan solo amaba yo
Und ich verstand, dass von uns beiden nur ich liebte
Y hoy te quiero pedir
Und heute möchte ich dich bitten
Un inmenso favor
Um einen riesigen Gefallen
Que vengas a arreglarme el corazón
Dass du kommst, um mein Herz zu reparieren
Tan solo tu lo puedes componer
Nur du kannst es wiederherstellen
Quedo tan lastimando por tu amor
Es ist durch deine Liebe so verletzt
Que le causo tu adiós bella mujer
Das dein Abschied ihm zufügte, schöne Frau
Que vengas a arreglarme el corazón
Dass du kommst, um mein Herz zu reparieren
Repararlo y después te puedes ir
Es zu reparieren, und danach kannst du gehen
Devuélvela la sangre que perdió
Gib ihm das Blut zurück, das es verlor
Por el amor de quien lo supo herir
Durch die Liebe zu derjenigen, die es zu verletzen wusste
A ti te regale mis sueños locos
Dir schenkte ich meine verrückten Träume
Perdí al besar tu boca mentirosa
Ich verlor mich, als ich deinen lügnerischen Mund küsste
Te regale del corazón lo poco que yo soy
Ich schenkte dir vom Herzen das Wenige, das ich bin
Y comprendí que de los dos tan solo amaba yo
Und ich verstand, dass von uns beiden nur ich liebte
Y hoy te quiero pedir
Und heute möchte ich dich bitten
Un inmenso favor
Um einen riesigen Gefallen
Que vengas a arreglarme el corazón
Dass du kommst, um mein Herz zu reparieren
Tan solo tu lo puedes componer
Nur du kannst es wiederherstellen
Quedo tan lastimando por tu amor
Es ist durch deine Liebe so verletzt
Que le causo tu adiós bella mujer
Das dein Abschied ihm zufügte, schöne Frau
Que vengas a arreglarme el corazón
Dass du kommst, um mein Herz zu reparieren
Repararlo y después te puedes ir
Es zu reparieren, und danach kannst du gehen
Devuélvela la sangre que perdió
Gib ihm das Blut zurück, das es verlor
Por el amor de quien lo supo herir
Durch die Liebe zu derjenigen, die es zu verletzen wusste





Writer(s): Jose Guadalupe Esparza Jimenez


Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.