Paroles et traduction Los Creadorez del Pasito Duranguense - Quisiera Ser Todo (Live)
Quisiera Ser Todo (Live)
I Wish I Were Everything (Live)
Y
ahora
como
le
hago,
ya
quiero
sacarme,
And
now,
what
do
I
do,
I
want
to
get
rid
of,
Lo
enamorao
de
esa
mujer.
My
crush
on
that
woman.
Por
probar
de
sus
besos,
For
trying
her
kisses,
Se
me
metio
adentro
y
ya
no
se
que
hacer.
She
got
inside
me
and
I
don't
know
what
to
do.
Cuando
la
conoci,
que
sonrio
para
mi,
When
I
met
her,
what
a
smile
she
had
for
me,
Dije
que
lindos
ojos,
que
bella
su
carita,
I
said
such
pretty
eyes,
what
a
cute
face,
Que
bonito
cuerpo,
para
mis
antojos.
What
a
beautiful
body,
for
my
cravings.
Y
yo
le
pregunte,
que
si
queria
salir,
And
I
asked
her,
if
she
wanted
to
go
out,
Haci
nomas
jugando.
Just
like
that,
playing
around.
Y
ella
me
contesto
And
she
answered
me,
Claro
que
si
salimos
para
ir
platicando.
Of
course
we'll
go
out
to
talk.
(Y
ahora
como
le
hago
mija
y
esque
ya
no
puedo
sacarte
y
recio
recio
mis
creadores)
(And
now
what
do
I
do,
my
dear,
because
I
can't
get
you
out
of
my
mind,
and
oh,
my
creators!)
Quisiera
ser
el
viento
para
irme
lejos,
I
wish
I
were
the
wind
to
go
far
away,
Con
este
sentimiento,
With
this
feeling,
Pero
por
mas
que
intento,
But
no
matter
how
much
I
try,
No
puedo
borrarte
de
mi
pensamiento.
I
can't
erase
you
from
my
thoughts.
Ya
no
se
como
hacerle,
pienso
todo
el
dia,
I
don't
know
what
to
do,
I
think
about
you
all
day
long,
No
se
cual
es
el
modo.
I
don't
know
how
to
do
it.
Mejor
me
resigne,
porque
de
ti
mi
vida,
I
better
resign
myself,
because
of
you,
my
dear,
Quisiera
ser
todo.
I
wish
I
were
everything.
Y
ahora
como
le
hago,
ya
quiero
quitarme,
And
now,
what
do
I
do,
I
want
to
get
rid
of,
Lo
enamorao
de
esa
mujer.
My
crush
on
that
woman.
Por
jugar
con
sus
besos,
For
playing
with
her
kisses,
Se
me
metio
adentro
y
ya
no
se
que
hacer.
She
got
inside
me
and
I
don't
know
what
to
do.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Alfredo Ramirez Corral
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.