Paroles et traduction Los Cuates de Sinaloa - El 02
Voy
a
cantar
un
corrido
dedicado
a
un
amigo,
Спою
я
тебе,
дорогая,
корридо,
посвященный
одному
другу,
No
puedo
decir
su
nombre
no
lo
tengo
permitido,
Не
могу
назвать
его
имя,
милая,
мне
не
разрешено,
Nacido
aya
en
sinaloa
en
el
rancho
el
wasavito.
Родом
он
из
Синалоа,
красавица,
с
ранчо
Эль-Васавито.
Su
clave
es
el
02
y
a
diario
anda
en
el
peligro,
Его
позывной
— 02,
и
он
ежедневно
ходит
по
краю,
родная,
Es
uno
mas
de
los
grandes
y
esta
bien
reconocido,
Он
один
из
великих,
и
это
все
знают,
милая,
El
gana
mucho
dinero
lo
tiene
bien
merecido.
Он
зарабатывает
много
денег,
и
он
это
заслужил,
красавица.
A
su
jente
tiene
alerta
la
plaza
esta
bien
cuidada,
Его
люди
начеку,
территория
под
охраной,
дорогая,
Con
la
pechera
bien
puesta
dia
noche
y
madrugada,
С
бронежилетом
наготове,
днем,
ночью
и
на
рассвете,
милая,
Por
carretera
y
camino
su
jente
anda
preparada.
По
шоссе
и
проселочным
дорогам
его
люди
готовы
ко
всему,
красавица.
Las
cosas
se
fueron
dando
pra
entrar
en
el
negocio,
Так
сложились
обстоятельства,
чтобы
войти
в
дело,
родная,
Cuando
niño
fue
sufrido
pro
ahora
es
muy
poderoso,
В
детстве
он
много
страдал,
но
теперь
он
очень
могущественный,
милая,
No
cabe
duda
pariente
la
vida
tiene
de
todo.
Несомненно,
красавица,
жизнь
полна
всего.
Ahi
tiempos
que
no
se
olvidan
presentes
estan
los
recuerdos,
Есть
времена,
которые
не
забываются,
дорогая,
воспоминания
живы,
Cuando
en
una
balacera
muriera
su
amigo
alejo,
Когда
в
перестрелке
погиб
его
друг
Алехо,
милая,
Lo
recuerdan
con
respeto
porque
juntos
anduvieron.
Его
помнят
с
уважением,
потому
что
они
были
вместе,
красавица.
Esta
de
fiesta
mi
compa
esta
noche
es
desvelada,
Мой
компадр
празднует,
дорогая,
эта
ночь
бессонная,
Ya
mando
traer
las
plebes
del
18
las
buchanans,
Он
уже
заказал
девушкам
18-летнее
бухананс,
милая,
Siempre
brilla
en
su
cintura
su
superona
dorada.
Всегда
блестит
на
его
поясе
его
золотая
супер-пушка,
красавица.
Évaluez la traduction
Seuls les utilisateurs enregistrés peuvent évaluer les traductions.
Writer(s): Mariniano Berrelleza
Attention! N'hésitez pas à laisser des commentaires.